광고

windbag

허풍쟁이; 수다쟁이; 공허한 말쟁이

windbag 어원

windbag(n.)

15세기 후반, wyndbagge라는 단어가 사용되었는데, 이는 "공기로 가득 찬 가방; 오르간의 블로워"라는 의미입니다. 이 단어는 wind (명사 1)와 bag (명사)에서 유래했습니다. "너무 많이 이야기하는 사람"이라는 비유적 의미는 1827년부터 확인됩니다.

연결된 항목:

"작은 자루," 1200년경, bagge, 아마도 고대 노르드어 baggi "꾸러미, 묶음" 또는 유사한 스칸디나비아어 출처에서 유래. OED는 "벨로우즈, 배"에 대한 다른 게르만어와의 연결을 증거 없이 거부하고, 켈트어 기원을 받아들일 수 없다고 봄. 일부 의미에서는 고대 프랑스어 bague에서 유래했을 가능성이 있으며, 이것도 게르만어에서 유래.

"여성"에 대한 경멸적인 속어로서의 사용은 1924년 현대적 사용에서 시작됨 (하지만 이와 관련된 다양한 전문적 의미는 훨씬 오래됨, baggage와 비교). "사람의 관심 분야 또는 전문 분야"라는 의미는 1964년, 아프리카계 미국인 방언에서, 재즈의 "범주" 의미에서, 아마도 무언가를 가방에 넣는 개념을 통해 유래. "눈 아래의 느슨한 피부 주름"이라는 의미는 1867년부터. 관련: bags.

"게임을 죽이다" (1814)라는 동사 의미와 "잡다, 붙잡다, 훔치다" (1818)로의 구어체적 확장은 사냥의 산물을 넣는 game bag (15세기 후반) 개념에서 유래. 이것은 또한 현대 속어 in the bag "확실한, 보장된" (1922년, 미국 영어)도 설명할 수 있음. left holding the bag (그리고 아마도 다른 것은 없는 상태에서), "속임을 당한, 사기를 당한"은 1793년부터 증명됨.

let the cat out of the bag "비밀을 드러내다"는 1760년부터. 출처는 아마도 프랑스어 표현 Acheter chat en poche "가방에 고양이를 사다," 18세기 프랑스어에서 증명되며, Bailey의 "Universal Etymological English Dictionary" (1736)에서 To buy a pig in a poke 항목 아래 "물건을 보고 확인하지 않고 사는 것"으로 설명됨. (이탈리아어와 독일어에서도 유사한 표현이 있으며, 영어에서는 Wycliffe (14세기 후반)가 To bye a catte in þo sakke is bot litel charge라고 함). 따라서 let the cat out of the bag는 더 나은 또는 다른 것으로 속이려는 시도의 숨겨진 진실을 무심코 드러내는 것이며, 이는 영어에서의 초기 사용과 일치함.

Sir Joseph letteth the cat out of the bag, and sheweth principles inimical to the cause of true philosophy, by wishing to make great men Fellows, instead of wise men ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
Sir Joseph가 고양이를 가방에서 꺼내며, 위대한 남성을 지혜로운 남성이 아닌 펠로우로 만들고자 함으로써 진정한 철학의 원칙에 적대적인 것을 보여줌 ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]

"자연스럽게 움직이는 공기; 특정 방향에서 오는 감지 가능한 공기 흐름;" 고대 영어 wind, 원시 게르만어 *winda-, 인도유럽조어 *wē-nt-o‑ "불어오는," 어근 *we- "불다"의 접미사 (분사형) 형태에서 유래.

정상적인 발음 진화로 이 단어는 kindrind와 운을 이루게 되었으나 (돈ne은 mind와, 토마스 무어는 behind와 운을 이룸), 18세기에는 아마도 windy의 영향을 받아 짧은 모음으로 변함.

1200년경부터 공허함과 허영심의 상징; 중세 영어에서는 또한 빠름, 덧없음, 변덕스러움의 의미로 사용됨.

I have forgot much, Cynara! gone with the wind. [Ernest Dowson, 1896]
나는 많은 것을 잊었다, 시나라! 바람과 함께 사라졌다. [어니스트 도우슨, 1896]

1200년경부터 힘, 작용, 영향력의 의미도 포함되었으며, 이는 바람이 수면 위의 선박을 움직이는 힘으로 작용하기 때문. winds of change처럼 변화의 바람을 의미하는 구절은 1905년에 증명되었으나, 1960년 해럴드 맥밀란의 남아프리카 연설에서 대중화됨. 다른 이미지는 항해에 유리하거나 불리한 바람을 의미함. take the wind out of (one's) sails라는 비유적 표현은 1883년까지 항해에서 유래, 바람 없는 배는 진전을 이룰 수 없다는 이미지를 가짐.

"폐에서의 호흡"이라는 의미는 고대 영어 후기에 입증됨; 특히 "말할 때의 호흡" (14세기 초); 따라서 long-winded가 유래. 또한 "쉬운 또는 규칙적인 호흡" (14세기 초)의 의미도 가짐, 따라서 비유적 의미의 second wind (1830년경)에서 사냥 스포츠에서 유래된 이미지. "타격으로 인해 호흡 능력이 일시적으로 상실되는 복부의 부분"이라는 의미는 1823년 권투 속어에서 (참조 wind (v.2)).

"무언가에 담긴 공기" (예: windbag)라는 의미는 고대 영어 후기에. 14세기 중반부터는 "체내의 가스," 특히 소화 기관의 공기를 의미함.

Winds "호흡이나 공기의 흐름으로 소리를 내는 관악기"는 1876년, wind-instrument에서 유래. windfall, windbreak 등과 비교. 넓은 챙을 가진 모자를 지칭하는 오래된 단어는 wind-cutter (1610년대)였음.

14세기 중반부터 "현재 상황"을 의미하는 비유적 표현 which way the wind blows가 제안됨 (how þe wynd was went). get wind of "정보를 받다"는 1809년, 아마도 프랑스어 avoir le vent de에서 영감을 받았을 것임.

Wind-chill index, 바람의 냉각 요소를 측정하는 것은 1939년부터 기록됨. Wind energy는 1976년부터 입증됨. Wind vane는 1725년부터. Wind-shear는 1951년부터.

게르만어 친족으로는 고대 색슨어, 고대 프리지아어, 중세 네덜란드어, 네덜란드어 wind, 고대 노르드어 vindr, 고대 고지 독일어 wind, 독일어 Wind, 고딕어 winds가 있음.

    광고

    windbag 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    windbag 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of windbag

    광고
    인기 검색어
    광고