광고

witch hunt

마녀 사냥; 정치적 탄압; 비난 캠페인

witch hunt 어원

witch hunt(n.)

1853년, 문자 그대로의 의미로 사용되었으며 (witch-hunting은 1630년대부터 사용됨), witch (명사) + hunt (명사)에서 유래되었습니다. 더 확장된 의미, 즉 타협 없는 캠페인을 가리키는 용법은 1919년 미국 영어에서 입증되었으며, 냉전 시대 반공주의 반응으로 다시 대중화되었습니다.

Senator [Lee S.] Overman. What do you mean by witch hunt?
Mr. [Raymond] Robins. I mean this, Senator. You are familiar with the old witch-hunt attitude, that when people get frightened at things and see bogies, then they get out witch proclamations, and mob action and all kinds of hysteria takes place. ["Bolshevik Propaganda," U.S. Senate subcommittee hearings, 1919]
상원 의원 [리 S. 오버맨]. 당신이 말하는 witch hunt은 무엇인가요?
[레이먼드] 로빈스 씨. 제가 말하는 것은 이렇습니다, 상원 의원님. 당신은 옛날 witch hunt 태도를 잘 아실 겁니다. 사람들이 무언가에 겁을 먹고 유령을 보게 되면, 그들은 마녀 선언서를 내고, 폭도 행동과 온갖 히스테리가 일어나는 거죠. [“볼셰비키 선전,” 미국 상원 소위원회 청문회, 1919년]

연결된 항목:

12세기 초, "게임을 쫓는 행위"라는 의미로 hunt (동사)에서 유래. 고대 영어에서는 huntung, huntoþ가 있었다. "사냥 개 무리와 함께 사냥하기 위해 결성된 사람들의 집단"이라는 의미는 1570년대에 처음 기록됨. "누군가 또는 무언가를 찾는 행위"라는 의미는 c. 1600년경부터.

중세 영어 wicche, 고대 영어 wicce "여성 마법사, 마녀"에서 유래, 후속 사용에서는 특히 "악마나 악령과 거래를 하며, 그들의 협력으로 초자연적인 행위를 수행할 수 있는 것으로 여겨진 여성"이라는 의미로, 고대 영어 wicca "마법사, 남성 마법사, 마법이나 마술을 연습하는 남자"의 여성형, 동사 wiccian "마법을 연습하다"에서 유래. 저지 독일어 wikken, wicken "마법을 사용하다," wikker, wicker "점쟁이"와 비교.

OED는 그 기원이 불확실하다고 말하며, Liberman은 "witch의 제안된 어원 중 어느 것도 음성학적이나 의미적 어려움에서 자유롭지 않다"고 썼다. Watkins는 명사가 프로토-게르만어 *wikkjaz "강령술사" (죽은 자를 깨우는 자)에서 유래했으며, 인도유럽조어 뿌리 *weg- "강하다, 생기 있다"에서 유래했다고 말했다.

Klein의 자료는 고대 영어 wigle "점치기," wig, wih "우상"과의 연결을 제안하며, Weekley도 이를 언급하면서 고딕어 weihs "신성한"과 독일어 weihan "제사하다"를 인용하고 "억압된 종교의 제사장들은 자연스럽게 그 후계자나 반대자에게 마법사가 된다"고 썼다.

wicce가 "여성 마법사, 마녀"라는 일반적인 의미보다 더 특정한 의미를 가졌던 것은 고대 영어에서 더 구체적인 마법 기술을 설명하는 다른 단어들의 존재가 시사하는 바일 수 있다. Ælfred의 법률 (약 890년경)에서 마법은 특히 여성의 기술로 명시되었으며, 그 실천자들은 웨섹스인들 사이에서 살도록 허락되지 않았다:

Ða fæmnan þe gewuniað onfon gealdorcræftigan & scinlæcan & wiccan, ne læt þu ða libban.

다른 두 단어는 gealdricge, "주문을 연습하는 여성," 그리고 scinlæce "여성 마법사, 여성 마법사"로, "유령, 악령"을 의미하는 뿌리에서 유래했다.

앵글로색슨 법률에서 또 다른 단어는 lyblæca "마법사, 마녀"로, 아마도 약물 사용 기술을 암시하며 (단어의 뿌리는 lybb "약물, 독, 매력," leaf (명사)를 참조). Lybbestre는 "여성 마법사"를 의미하는 여성형 단어였고, lybcorn은 특정 약용 씨앗의 이름이었다 (아마도 야생 사프란). "독살자"라는 단어를 "마녀, 마법사"로 사용하는 것은 레위기적 정죄에서 "마녀, 마법사"로 사용된 히브리어 단어와 평행을 이룬다.

앵글로색슨어 용어집에서 wicca는 라틴어 augur (약 1100년경)를 나타내고, wicce는 "파이썬, divinatricem"를 나타낸다. "콜로뉴의 세 왕들" (약 1400년경)에서는 wiccaMagi를 번역한다:

Þe paynyms ... cleped þe iij kyngis Magos, þat is to seye wicchis.

용어집은 라틴어 necromantia ("demonum invocatio")를 galdre, wiccecræft로 번역한다. "남성의 기술" (또는 "인간의 재능")이라는 앵글로색슨 시에서는 wiccræft가 사용되며, 이는 같은 단어처럼 보이며, 그 문맥에서 "말 다루는 기술"을 의미한다. 약 1250년의 "출애굽기" 번역에서 witches는 히브리 아기들을 구하는 이집트 조산사들에게 사용된다: "Ðe wicches hidden hem for-ðan, Biforen pharaun nolden he ben."

Witch가 남성을 지칭하는 것은 방언에서 20세기까지 남아 있었으나, 여성형이 약 1600년경까지 지배적이어서 men-witcheshe-witch가 사용되기 시작했다.

노파, 추한, 심술궂거나 악의적인 여성이라는 의미의 확장된 감각은 15세기 초부터; 매혹적인 외모나 매혹적인 manners를 가진 여성이나 소녀라는 의미는 1740년부터 기록된다.

At this day it is indifferent to say in the English tongue, 'she is a witch,' or 'she is a wise woman.' [Reginald Scot, "The Discoverie of Witchcraft," 1584]
오늘날 영어로 '그녀는 마녀다' 또는 '그녀는 지혜로운 여성이다'라고 말하는 것은 무관하다. [Reginald Scot, "The Discoverie of Witchcraft," 1584]

Witch doctor는 1718년부터; 1836년부터 아프리카 마법사들에게 적용되었다. Witch-finder는 1640년대부터 증명되었다.

    광고

    witch hunt 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    witch hunt 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of witch hunt

    광고
    인기 검색어
    광고