광고

witchcraft

마법; 주술; 마녀의 기술

witchcraft 어원

witchcraft(n.)

중세 영어 wicchecraft는 "마법, 주술; 주제로서의 비밀스러운 예술"이라는 의미로, 고대 영어 wiccecræft에서 유래되었습니다. 이는 "마법, 주술"을 뜻하며, wicce (참고: witch (명사))와 cræft (즉, "능력, 기술," 참고: craft (명사))의 결합입니다. 고대 영어에서는 wiccedom이라는 표현도 사용되었습니다.

마법과 주술은 1542년, 영국 법에서 범죄로 선언되었습니다. 이는 프로테스탄트 시대의 시작을 알리는 사건이었으며, 이 시기의 재판은 1580년대와 1640년대에 절정에 달했으나, 1660년 이후 급격히 감소했습니다. 마지막 재판은 1717년에 있었고, 이 사건은 무죄로 판결되었습니다. Witchcraft Act는 1736년에 폐지되었습니다. Lecky는 그의 저서 Rationalism in Europe (1866)에서 Hutchinson과 Buckle을 분석하며, 1660년 복고풍 시대에 이르기까지 영국에서 가장 교육받은 사람들조차 마법과 주술에 대한 믿음이 일반적이었다고 결론짓습니다. 그러나 1688년까지 대다수는 이를 불신하게 되었고, 1718년에는 소수의 믿음을 가진 사람들조차 무지한 이들과 미미한 수의 성직자들로 축소되었습니다. 

연결된 항목:

고대 영어 cræft (웨섹스, 노섬브리아), -creft (켄트), "힘, 신체적 힘, 능력"은 원시 게르만어 *krab-/*kraf-에서 유래 (고대 프리슬란드어 kreft, 고대 고지 독일어 chraft, 독일어 Kraft "힘, 기술;" 고대 노르드어 kraptr "힘, 미덕"의 출처). 궁극적인 어원은 불확실함.

고대 영어에서 "기술, 숙련도; 예술, 과학, 재능"을 포함하는 의미로 확장되었으며, 이는 고대 영어 말기에는 "무역, 수공예, 특별한 기술이나 숙련도를 요구하는 고용" 및 "제작된 것"이라는 의미로 이어졌다. 이 단어는 중세 영어에서도 "힘, 권력"을 위해 여전히 사용되었다.

"소형 보트"라는 의미는 1670년대에 기록되었으며, 아마도 vessels of small craft와 유사한 구문에서 유래되었고, 그들이 수행하던 무역이나 요구되는 항해술을 가리키거나, 아마도 "힘"이라는 원래 의미를 보존했을 가능성이 있다.

중세 영어 wicche, 고대 영어 wicce "여성 마법사, 마녀"에서 유래, 후속 사용에서는 특히 "악마나 악령과 거래를 하며, 그들의 협력으로 초자연적인 행위를 수행할 수 있는 것으로 여겨진 여성"이라는 의미로, 고대 영어 wicca "마법사, 남성 마법사, 마법이나 마술을 연습하는 남자"의 여성형, 동사 wiccian "마법을 연습하다"에서 유래. 저지 독일어 wikken, wicken "마법을 사용하다," wikker, wicker "점쟁이"와 비교.

OED는 그 기원이 불확실하다고 말하며, Liberman은 "witch의 제안된 어원 중 어느 것도 음성학적이나 의미적 어려움에서 자유롭지 않다"고 썼다. Watkins는 명사가 프로토-게르만어 *wikkjaz "강령술사" (죽은 자를 깨우는 자)에서 유래했으며, 인도유럽조어 뿌리 *weg- "강하다, 생기 있다"에서 유래했다고 말했다.

Klein의 자료는 고대 영어 wigle "점치기," wig, wih "우상"과의 연결을 제안하며, Weekley도 이를 언급하면서 고딕어 weihs "신성한"과 독일어 weihan "제사하다"를 인용하고 "억압된 종교의 제사장들은 자연스럽게 그 후계자나 반대자에게 마법사가 된다"고 썼다.

wicce가 "여성 마법사, 마녀"라는 일반적인 의미보다 더 특정한 의미를 가졌던 것은 고대 영어에서 더 구체적인 마법 기술을 설명하는 다른 단어들의 존재가 시사하는 바일 수 있다. Ælfred의 법률 (약 890년경)에서 마법은 특히 여성의 기술로 명시되었으며, 그 실천자들은 웨섹스인들 사이에서 살도록 허락되지 않았다:

Ða fæmnan þe gewuniað onfon gealdorcræftigan & scinlæcan & wiccan, ne læt þu ða libban.

다른 두 단어는 gealdricge, "주문을 연습하는 여성," 그리고 scinlæce "여성 마법사, 여성 마법사"로, "유령, 악령"을 의미하는 뿌리에서 유래했다.

앵글로색슨 법률에서 또 다른 단어는 lyblæca "마법사, 마녀"로, 아마도 약물 사용 기술을 암시하며 (단어의 뿌리는 lybb "약물, 독, 매력," leaf (명사)를 참조). Lybbestre는 "여성 마법사"를 의미하는 여성형 단어였고, lybcorn은 특정 약용 씨앗의 이름이었다 (아마도 야생 사프란). "독살자"라는 단어를 "마녀, 마법사"로 사용하는 것은 레위기적 정죄에서 "마녀, 마법사"로 사용된 히브리어 단어와 평행을 이룬다.

앵글로색슨어 용어집에서 wicca는 라틴어 augur (약 1100년경)를 나타내고, wicce는 "파이썬, divinatricem"를 나타낸다. "콜로뉴의 세 왕들" (약 1400년경)에서는 wiccaMagi를 번역한다:

Þe paynyms ... cleped þe iij kyngis Magos, þat is to seye wicchis.

용어집은 라틴어 necromantia ("demonum invocatio")를 galdre, wiccecræft로 번역한다. "남성의 기술" (또는 "인간의 재능")이라는 앵글로색슨 시에서는 wiccræft가 사용되며, 이는 같은 단어처럼 보이며, 그 문맥에서 "말 다루는 기술"을 의미한다. 약 1250년의 "출애굽기" 번역에서 witches는 히브리 아기들을 구하는 이집트 조산사들에게 사용된다: "Ðe wicches hidden hem for-ðan, Biforen pharaun nolden he ben."

Witch가 남성을 지칭하는 것은 방언에서 20세기까지 남아 있었으나, 여성형이 약 1600년경까지 지배적이어서 men-witcheshe-witch가 사용되기 시작했다.

노파, 추한, 심술궂거나 악의적인 여성이라는 의미의 확장된 감각은 15세기 초부터; 매혹적인 외모나 매혹적인 manners를 가진 여성이나 소녀라는 의미는 1740년부터 기록된다.

At this day it is indifferent to say in the English tongue, 'she is a witch,' or 'she is a wise woman.' [Reginald Scot, "The Discoverie of Witchcraft," 1584]
오늘날 영어로 '그녀는 마녀다' 또는 '그녀는 지혜로운 여성이다'라고 말하는 것은 무관하다. [Reginald Scot, "The Discoverie of Witchcraft," 1584]

Witch doctor는 1718년부터; 1836년부터 아프리카 마법사들에게 적용되었다. Witch-finder는 1640년대부터 증명되었다.

    광고

    witchcraft 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    witchcraft 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of witchcraft

    광고
    인기 검색어
    광고