광고

worldly

세속적인; 현실적인; 물질적인

worldly 어원

worldly(adj.)

중세 영어 worldli는 "물질적인, 물리적 세계나 현재의 외적 존재 상태에 헌신하는"이라는 의미로, 고대 영어 woruldlic에서 유래되었습니다. 이는 "세속적인, 지구적인"이라는 뜻으로, "수도원적인"과 대조되는 개념입니다. 이 단어는 worldlike (형용사)에서 파생되었습니다.

이 단어는 독일어족에서 공통적으로 사용된 복합어로, 고대 프리지아어 wraldlik, 고대 색슨어 weroldlik, 중세 네덜란드어 wereldlik, 독일어 weltlich, 고대 노르드어 veraldligr 등이 있습니다.

연결된 항목:

“같은 특성을 지닌”이라는 의미로 1200년경에 사용되기 시작했습니다. liky-lik의 줄임말로, 고대 영어 gelic에서 유래했습니다. gelic은 “같은, 유사한”이라는 뜻으로, 프로토 게르만어 *(ga)leika-에서 “같은 형태를 가진”이라는 의미를 지니고 있고, 문자 그대로 해석하면 “상응하는 몸을 가진”이라는 뜻입니다 (이와 유사한 어원은 고대 색슨어 gilik, 네덜란드어 gelijk, 독일어 gleich, 고딕어 galeiks의 “동등하게, 같이”에서도 찾아볼 수 있습니다).

이 단어는 *ga- (“함께, ~와 함께”)와 독일어 어근 *lik- (“몸, 형태; 같은, 유사한”)의 합성어입니다. 이 어근은 고대 영어 lic (“몸, 시체”)에서도 볼 수 있으며, lich와 관련이 있습니다. 어원적으로는 라틴어 conform과 유사합니다. 현대 영어 형태는 고대 영어의 북부 방언에서 유래했을 가능성이 있으며, 이는 고대 노르드어 친족 단어 glikr와 관련이 있을 수 있습니다.

과거에는 비교급 liker와 최상급 likest가 사용되었고, 17세기까지 여전히 쓰였습니다. 전치사(1200년경)와 부사(1300년경)는 모두 이 형용사에서 파생되었습니다. 접속사로는 16세기 초에 처음 등장했으며, like as 또는 like unto의 약어로 사용되었습니다. 구어체 like to는 “거의, 거의 ~할 뻔한”이라는 의미로 17세기에 사용되었으며, was like tohad like to (“~할 뻔했다, ~할 가능성이 있었다”)의 줄임말입니다. feel like (“~하고 싶다, ~할 기분이다”)는 1863년에 처음 나타났으며, 원래는 미국 영어에서 유래했습니다. like father, like son과 같은 격언적인 표현은 1540년대부터 기록되어 있습니다.

“~와 같은” 또는 “~처럼”이라는 의미로는 1886년부터 사용되었습니다. 이 단어는 1778년부터 "going really fast, like"와 같은 후치적 채우기 표현으로 쓰였으며, 1950년대부터는 "going, like, really fast"와 같은 강조 표현으로 사용되었습니다. 이는 주로 반문화 슬랭이나 비밥 음악 용어에서 유래했습니다. more like it (“원하는 것에 더 가까운”)는 1888년부터 사용되었습니다.

중세 영어, 고대 영어 woruld, worold "인간 세속 존재, 이 삶의 추구, 즐거움, 걱정" 또한 "오랜 시간" 또한 "인류, 인간, 인류" (하지만 "지구"는 아님)에서 유래, 게르만어족에 특유한 단어로, 문자 그대로 "인간의 시대"라는 의미를 가짐.

이는 프로토 게르만어 복합어 *wer "인간" (고대 영어 wer, 여전히 werewolf에 존재; virile 참조)와 *ald "나이" (고대 영어 ald; old 참조)에서 유래한 것으로 재구성됨. 동족어로는 고대 색슨어 werold, 고대 프리슬란드어 warld, 네덜란드어 wereld, 고대 노르드어 verold, 고대 고지 독일어 weralt, 독일어 Welt가 있음. 라틴어 saeculum은 "시대"와 "세계"를 모두 의미할 수 있으며, 그리스어 aiōn도 마찬가지임.

원래는 "지구上的 삶, 이 세계 (내세에 반대됨)"를 의미함. 이 의미는 "알려진 세계"로, 그리고 "물리적 세계, 창조물, 우주" (약 1200년경)로 확장됨.

가장 오래된 의미는 world without end (라틴어 saecula saeculorum 번역)와 worldly에 있음. 신학에서는 특히 "세속적事务과 현재 상태의 즐거움에 헌신한 인류의 그 부분" (14세기 중반), 이후 종파에 의해 종종 부활됨. 현대 과학적 개념에서는 "사람이 거주하는 것으로 생각되는 행성체" (1713년)임.

고대 영어 복음서에서는 "물리적 세계"를 나타내는 가장 일반적인 단어가 Middangeard (고대 노르드어 Midgard)로, 문자 그대로 "중간 울타리" (참조 yard (n.1)), 이는 게르만 우주론에 뿌리를 둠. 그리스어 kosmos는 "인간의 세계"라는 교회적 의미에서 때때로 고딕어로 manaseþs, 문자 그대로 "인간의 씨앗"으로 번역됨. 일반적인 고대 노르드어 단어는 heimr, 문자 그대로 "거주지" (참조 home)였음.

Buck에 따르면, 일부 다른 인도유럽어족에서 "세계"를 나타내는 단어는 "바닥, 기초"를 의미하는 뿌리에서 유래 (예: 아일랜드어 domun, 고대 교회 슬라브어 duno, 영어 deep와 관련됨); 리투아니아어 단어는 pasaulis, pa- "아래" + saulė "태양"에서 유래함.

영어 단어는 나중에 "존재의 상태나 영역" (약 1200년경)으로 사용되었으며, "공통된 신앙, 유산 등에 의해 결합된 사람들의 전체 수" (약 1600년경)로 사용됨. 현대 지리학에서는 1550년대에 "지구의 특정 부분" (예: New World)을 의미함.

이는 약 1200년경 경이로움, 혼란 등을 표현하는 강조 구문에서 입증됨 (예: how in the world?). 과장되거나 강조된 의미 "많은 양이나 수"는 a world of에서 14세기 후반에 나타남. For all the world "모든 면에서"는 14세기 중반에 나타남.

Out of this world "뛰어난, 경이로운"은 1928년부터; 이전에는 "죽은"을 의미함. think the world of "최고의 존경심을 가지다"는 1886년, 미국 영어에서 나타남.

I know a little maiden
With hair of raven hue
She thinks the world of me
Though she may not care for you.
["About My Girl," in Bangor (Maine) Commercial, April 3, 1886]
나는 작은 소녀를 안다
까마귀 색의 머리를 가진
그녀는 나를 세상에서 가장 소중히 여긴다
비록 그녀가 너를 걱정하지 않을지라도.
[1886년 4월 3일 Bangor (Maine) Commercial의 "About My Girl"에서]

World power 지리정치적 의미로는 1900년에 기록됨. World language는 1867년 "모든 대륙에서 이해되고 사용되는 언어"로, 1877년 영어를 적절한 것으로, 12885년 Volapuk을 지칭함.

World Cup은 1951년부터; 미국 야구 World Series는 1893년부터 (원래는 종종 World's Series로 불림). World-class는 1950년부터, 원래는 올림픽 선수들에 대해 사용됨.

World-wearied는 1590년대부터.

광고

worldly 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

worldly 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of worldly

광고
인기 검색어
광고