광고

worm

벌레; 지렁이; 기어가다

worm 어원

worm(n.)

고대 영어 wurm, wyrm의 변형으로 "뱀, 뱀장어; 용; 파충류"를 의미하며, 후기에 고대 영어에서는 "지렁이"라는 뜻으로도 사용되었습니다. 이는 원시 게르만어 *wurmiz에서 유래되었으며, 이는 인도유럽어족 공통조어 *wrmi- "벌레"에서 비롯된 것으로, Watkins에 따르면 *wer- (2) "돌다, 구부러지다"라는 어근에서 재구성되었습니다. -o--u-로 대체된 예시는 come에서 확인할 수 있습니다.

중세 영어 시기에는 기어 다니거나 미끄러지는 모든 해로운 또는 위험한 생물을 지칭하는 데 사용되었으며, 여기에는 뱀, 전갈, 구더기, 그리고 특정 질병의 원인으로 여겨졌던 것들이 포함되었습니다. Worms "기생충으로 인한 질병"이라는 표현은 후기 고대 영어에서 유래되었습니다.

현대 과학에서 특정 린네 분류군을 지칭하는 용법은 18세기부터 나타났습니다. 모욕적인 의미로 "비천하고 불쌍한 사람"이라는 표현은 고대 영어에서 유래되었습니다. 새들의 먹이로는 13세기 중반부터, 어 bait로는 1300년경부터 사용되었습니다.

비유적으로는 느리거나 은밀하게 움직이거나, 뚫고 나가는 어떤 것을 의미하며, 중세 영어에서는 종종 나체를 상징하는 표현으로 사용되었습니다. Can of worms "어려운 문제"라는 비유적 표현은 1951년부터 사용되었으며, 이는 어부가 가지고 다닐 수 있는 실제 벌레 통에서 유래되었고, 불쾌하게 얽힌 무언가를 연상시킵니다.

이와 유사한 어휘로는 그리스어 rhomos, 라틴어 vermis "벌레", 고대 러시아어 vermie "곤충", 리투아니아어 varmas "곤충, 모기" 등이 있습니다. 게르만어 계통의 유사어로는 고대 색슨어, 고대 고지 독일어, 독일어 wurm, 고대 프리슬란드어와 네덜란드어 worm, 고대 노르드어 ormr, 고딕어 waurms "뱀, 벌레"가 있습니다.

worm(v.)

"move like a worm," 1600년경, worm (명사)에서 유래. 비유적인 의미로는 인내심 있게 구불구불한 진행을 나타내며, 1620년대부터 사용됨.

"기생충인 벌레로부터 자유롭게 하다"는 의미는 1620년대부터 입증됨. 관련: Wormed; worming.

연결된 항목:

이 동사는 고대 영어 cuman에서 유래되었으며, "어떤 지점에 도달하기 위해 움직이다", "도착하다", "시야에 들어오다", "회복하다", "모이다" 등의 의미로 쓰였습니다. 이 동사는 고대 영어에서 강세 동사로 분류되며, 과거형은 cuom 또는 com, 과거 분사는 cumen입니다. 이 단어는 원시 게르만어 *kwem-에서 파생되었으며, 이는 고대 색슨어 cuman, 고대 프리즐란드어 kuma, 중세 네덜란드어 comen, 현대 네덜란드어 komen, 고대 고지 독일어 queman, 현대 독일어 kommen, 고대 노르드어 koma, 고딕어 qiman 등과 같은 여러 언어에서도 유사하게 나타납니다. 모든 이들은 인도유럽조어 *gwa- "가다, 오다"에서 유래된 것입니다.

중세 영어에서 -o-가 고대 영어의 -u-를 대체한 것은 필기 습관으로, 오래된 스타일의 필기에서 글자들이 뭉쳐 보이는 것을 방지하기 위한 것이었습니다 (자세한 내용은 U를 참조하세요). 현대 영어의 과거형 came은 중세 영어에서 유래되었으며, 고대 노르드어 kvam에서 파생되어 고대 영어의 cuom을 대체한 것으로 보입니다.

"발생하다, 일어나다"라는 의미는 12세기 초부터 사용되었으며, 특히 come to pass "발생하다, 이뤄지다"는 1520년대부터 쓰였습니다. 1300년경부터는 행동을 촉구하는 표현으로 사용되었으며, 14세기 중반부터는 종종 "come, come" 또는 "come, now"와 같이 사람에게 부르는 형태로 나타났습니다. Come again? "다시 말해 주세요?"라는 표현은 1884년에 사용된 것으로 확인됩니다. 성적 의미와 관련된 사용은 cum 항목을 참조하세요.

이 동사는 전치사와 결합하여 매우 다양한 구문을 만들어내는 데 뛰어난 생산성을 보입니다. 예를 들어, come to "의식을 되찾다", come over "감정이 휩싸이다", come at "공격하다", come on (감탄사) "진지하게 행동해라", come off "발생하다, 일정한 성공을 거두다" (1864년) 등에서 그 다양성을 엿볼 수 있습니다. 이외에도 자주 쓰이는 표현들이 많습니다:

예를 들어, come down with "질병에 걸리다"는 1895년부터, come in "라디오 운영자가 방송을 시작하다"는 1958년부터, come on "성장하거나 발전하다"는 1600년경부터, come out "젊은 여성이 사회에 정식으로 데뷔하다"는 1782년부터, come round "정상 상태로 회복되다"는 1841년부터, come through "예상대로 행동하다"는 1914년부터, come up "주목받는 주제로 떠오르다"는 1844년부터, come up with "생산하거나 제시하다"는 1934년부터 사용되었습니다.

또한, have it coming "받아야 할 대가를 치르다"는 1904년부터, come right down to it "본질적인 사실에 도달하다"는 1875년부터 쓰였습니다.

1590년대에는 "학문에 헌신하는 사람"이라는 의미로 사용되었고, 1713년부터는 특정 곤충의 유충, 즉 오래된 책의 제본과 종이에 구멍을 내는 유충을 가리키는 말로 쓰이기 시작했습니다. 이는 book (n.)과 worm (n.)의 조합에서 유래된 것입니다. 이 이름으로 알려진 단일한 종은 없으며, 주로 아노비움 딱정벌레(목재벌레), 은서리, 그리고 서적기생충의 유충을 지칭하는 데 사용됩니다.

광고

worm 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

worm 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of worm

광고
인기 검색어
광고