광고

yard

마당; 정원; 야드 (길이 단위)

yard 어원

yard(n.1)

“주거지 주변의 비교적 작은 땅”이라는 의미로, 중세 영어 yerd에서 유래하였고, 이는 고대 영어 geard에서 나왔습니다. 이 단어는 “울타리로 둘러싸인 공간, 정원, 마당; 거주지, 집”을 의미하며, 원시 게르만어 *gardan-에서 유래한 것으로, 그 기원은 불확실합니다. 아마도 (Watkins에 따르면) 인도유럽어족 공통조어 *ghor-to-에서 파생된 것으로, 이는 뿌리 *gher- (1) “잡다, 둘러싸다”를 의미하며, “둘러싸인 공간”이라는 의미를 가진 파생어로 해석될 수 있습니다.

“어떤 작업이나 사업이 이루어지는 울타리로 둘러싸인 공간”이라는 의미로는 14세기 후반부터 사용되었습니다. “주요 건물들로 둘러싸인 대학 캠퍼스”라는 의미로는 1630년대에, “야외 운동을 위한 교도소의 울타리”라는 의미로는 1777년부터 사용되었습니다. 철도에서 “기차역이나 종착역에 인접한 땅으로, 기차를 전환하거나 연결하는 데 사용되는 공간”을 의미하는 용어는 1827년부터 사용되었습니다. Yard sale, 즉 개인 주택의 앞마당에서 다양한 중고품을 판매하는 상업적인 행사라는 의미는 1976년에 입증되었습니다.

게르만어족의 동족어로는 고대 노르드어 garðr (“울타리, 정원, 마당”), 고대 프리슬란드어 garda, 네덜란드어 gaard, 고대 고지 독일어 garto, 독일어 Garten (“정원”)가 있으며, 고딕어에서는 gards (“집”), garda (“외양간”)라는 단어가 있습니다.

yard(n.2)

영어 길이 측정의 표준 단위로, 중세 영어 yerd에서 유래했으며, 고대 영어 gerd (머시아 방언), gierd (웨섹스 방언)에서 "막대기, 지팡이, 기둥, 나무막대"를 의미했습니다. 또한 길이의 단위로도 사용되었는데, 이는 고대 게르만어 *gazdjo "막대기, 지팡이"에서 파생된 것으로, 인도유럽어족의 뿌리 *ghazdh-o- "막대기, 지팡이, 기둥"과 관련이 있습니다 (라틴어 hasta "자루, 지팡이"도 같은 뿌리에서 나왔습니다).

해양에서의 yard-arm은 양 끝이 가늘어지고 배의 돛대에 묶여 특정 돛을 매는 긴 막대기를 의미하며, 원래의 "막대기, 지팡이"라는 의미는 이제는 거의 사라졌지만 여전히 남아 있습니다. 해양에서의 yard는 13세기 후반부터 사용되었고, man the yards와 같은 표현에서 볼 수 있습니다.

길이 단위로서 앵글로색슨 시대에는 대략 5미터에 해당하는 토지 면적을 측정하는 단위로 사용되었으며, 이후 rod (명사), pole, perch (명사 1) 등으로 불렸습니다. yard라는 길이 단위는 3피트로 정의되었으며, 고대 영어 후기부터 사용된 기록이 있습니다. 특히 14세기 후반부터는 직물의 표준 측정 단위로 자리 잡았고, 상업적 측정의 대략적인 동등 단위는 45인치의 ellverge였습니다.

중세 영어 yerd (고대 영어 gierd)는 또한 "마당의 땅" 또는 "토지의 면적"을 의미했으며, 다양하게 변동하는 측정 단위였지만 대개 30에이커 또는 한 숨의 4분의 1에 해당하는 넓이로 알려져 있습니다.

게르만어족의 동족어로는 고대 색슨어 gerda, 고대 프리실란어 ierde, 네덜란드어 gard "막대기"가 있으며, 고대 고지 독일어 garta, 현대 독일어 gerte "가지, 나뭇가지"와 고대 노르드어 gaddr "바늘, 침, 못"도 같은 뿌리에서 유래했습니다.

슬랭 용어로 "100달러"라는 의미는 1926년 미국 영어에서 사용된 것으로 확인되었습니다. 중세 영어 및 이후 시대에는 "남근"을 뜻하는 완곡어로도 사용되었으며, 이는 "사랑의 헛수고" (5.2.676)와 같은 문헌에서 확인할 수 있습니다.

연결된 항목:

측정 단위로서의 eln은 고대 영어에서 유래되었으며, 원래는 "팔꿈치에서 손목까지의 길이"를 의미했습니다. 이는 일반적으로 1.5피트에서 2피트(약 45.7cm에서 61cm) 사이의 길이로, 인도유럽조어 뿌리인 *el-에서 "팔꿈치, 팔"이라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 길이는 기준이 되는 사람의 팔 길이와 측정 방식에 따라 달라졌습니다. 예를 들어, 스코틀랜드에서는 ell이 37.2인치(약 94.7cm), 플랑드르에서는 27인치(약 68.6cm)로 정의되었습니다. 라틴어의 ulna도 선형 측정 단위였으며, 이는 cubit과 비교할 수 있습니다. 현대 영어에서 사용되는 45인치(약 114.3cm)의 단위는 튜더 시대에 정해진 것으로 보입니다.

Whereas shee tooke an inche of liberty before, tooke an ell afterwardes [Humfrey Gifford, "A Posie of Gilloflowers," 1580].
그녀는 처음에는 1인치의 자유를 취했지만, 이후에는 1엘을 취했다 [Humfrey Gifford, "A Posie of Gilloflowers," 1580].

"새가 앉아 쉬는 막대나 기둥," 13세기 후반, 원래 "막대, 기둥, 장대, 말뚝"만을 의미하며, 고대 프랑스어 perche "선형 측정 단위" (5.5야드)에서 유래, 또한 이 길이를 측정하는 데 사용되는 "측정 막대, 기둥, 바" (13세기)에서 유래, 라틴어 pertica "기둥, 긴 지팡이, 측정 막대"에서 유래, 이는 오스칸어 perek "기둥," 움브리아어 perkaf "가지, 막대"와 관련이 있다. "매나 길들인 새가 쉬도록 수평으로 고정된 바"라는 의미는 14세기 후반부터 증명되었으며, 이는 "모든 새가 앉거나 쉬는 것" (15세기 후반)이라는 일반적인 의미로 이어졌다. "높거나 안전한 위치"라는 비유적 의미는 1520년대부터 기록되었다.

광고

yard 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

yard 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of yard

광고
인기 검색어
광고