Publicidade

Significado de India

Índia; subcontinente indiano; região do rio Indus

Etimologia e História de India

India

"o subcontinente indiano, a Ásia Central ao sul do Himalaia," anteriormente às vezes usado de forma geral para "Ásia;" inglês antigo India, Indea, do latim India, do grego India "região do rio Indo," usado depois para a região além dele, de Indos "rio Indo," também "um indiano," do persa antigo Hindu, o nome da província de Sind, do sânscrito sindhu "rio."

A forma mais comum no inglês médio era Ynde ou Inde, do francês antigo (daí Indies). A forma India começou a prevalecer novamente em inglês a partir do século 16, talvez sob influência espanhola ou portuguesa. Desde 1947, em referência à República da Índia.

Entradas relacionadas

"Índia e regiões e ilhas adjacentes," década de 1550, plural de Indie, Indy, do inglês médio Ynde (início do século 13), a palavra usual em inglês médio para "Índia," da forma em francês antigo do latim India (veja India). Comumente aplicada à Ásia e ao Oriente de maneira geral; mais tarde, em um período de confusão geográfica, foi usada para designar a bacia do Caribe, que era diferenciada da Ásia propriamente dita ao ser chamada de West Indies.

"habitante da Índia ou do Sul da Ásia; relativo à Índia," por volta de 1300 (substantivo e adjetivo), do latim tardio indianus, derivado de India (veja India). O termo foi aplicado aos habitantes nativos aborígenes das Américas a partir de pelo menos 1553 como substantivo (na década de 1610 como adjetivo), refletindo o uso espanhol e português, baseado na ideia equivocada de que a América era a extremidade oriental da Ásia (também foi usado ocasionalmente nos séculos 18 e 19 para os habitantes das Filipinas e os povos indígenas da Austrália e Nova Zelândia). O adjetivo em inglês antigo era Indisc, e Indish (adjetivo) era comum no século 16.

Red Indian, para distinguir os nativos americanos dos habitantes da Índia, é atestado pela primeira vez em 1831 no inglês britânico (Carlyle), mas não era amplamente usado na América do Norte. Hugh Rawson, em "Wicked Words," observa que "Indian é incomum entre os termos étnicos por não ter muito valor pejorativo até relativamente recentemente." Algumas expressões, a maioria delas dos Estados Unidos, questionam a honestidade ou a inteligência, como Indian gift:

An Indian gift is a proverbial expression, signifying a present for which an equivalent return is expected. [Thomas Hutchinson, "History of Massachusetts Bay," 1765]
Um presente indiano é uma expressão proverbial, significando um presente para o qual se espera um retorno equivalente. [Thomas Hutchinson, "History of Massachusetts Bay," 1765]

Daí surgiu Indian giver, "aquele que dá um presente e depois pede de volta" (1848). Também compare com Indian summer.

Indian corn é do início da década de 1620; andar em Indian file é de 1758. Indian club é de 1824 como arma, e de 1825 como equipamento de exercício (os clubes foram notados em Lewis & Clark, entre outros, como armas características dos guerreiros nativos no Oeste americano). Indian country, "terras onde o título indígena não foi extinto," data de 1747. Indian-head (adjetivo) refere-se a centavos de cobre dos Estados Unidos com o retrato da Liberdade em um cocar indígena, a partir de 1862.

Indian elephant (cerca de 1600) vem do Indian asiático.

Publicidade

Tendências de " India "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "India"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of India

Publicidade
Tendências
Publicidade