Publicidade

Significado de Tib

menina; namorada; gata

Etimologia e História de Tib

Tib

Na década de 1530, e ao longo dos séculos 16 e 17, Tib era um nome típico para uma jovem inglesa da classe baixa, usado para significar "garota" ou "namorada," e às vezes até "prostituta." Esse nome vinha da forma carinhosa de Isabel. Muitas vezes, Tib era emparelhada de forma aliterativa com Tom, assim como Jill era com Jack. Também era usado como nome para gatas (como em tib-cat, 1828), possivelmente por extensão da dupla com Tom, mas é bom comparar com Tibert.

No coloquial, St. Tibb's Eve (1785) se referia à noite do último dia, o Dia do Juízo, e por isso significava "nunca."

Entradas relacionadas

Nome próprio feminino, uma variação de Elizabeth que parece ter se desenvolvido na Provença. Um nome inglês popular na Idade Média; as formas carinhosas incluíam Ibb, Libbe, Nibb, Tibb, Bibby e Ellice. A forma espanhola era Isabella, que é atestada como um nome de cor ("amarelo-esverdeado") em inglês a partir de cerca de 1600; a Isabella que deu nome a isso não foi identificada, e as histórias habituais são muito tardias para essa data. Relacionado: Isabelline (adj.).

nome próprio masculino, atestado por volta de 1218, provavelmente através do anglo-francês Jake, Jaikes, do francês antigo Jacques (que era um diminutivo do latim Jacobus; veja Jacob), mas em inglês o nome sempre foi considerado uma forma familiar de John, e alguns argumentam que é uma formação nativa. Em inglês médio, soletrado como Jakke, Jacke, etc., e pronunciado como duas sílabas ("Jackie").

Na Inglaterra, Jack tornou-se um nome genérico aplicado de forma familiar ou desdenhosa a qualquer pessoa (especialmente um jovem das classes mais baixas) a partir do final do século XIV. Mais tarde, foi usado especialmente para marinheiros (1650s; Jack-tar é de 1781); Jack-ashore (adj.) "bebendo e de bom humor, gastando imprudentemente" (1875) também é uma imagem dos marinheiros (1840 como título de livro). Nos EUA, como um nome genérico dirigido a um estranho desconhecido, atestado desde 1889. Every man Jack "todos" é de 1812. Veja também jack (n.).

Usado em personificações masculinas desde o século XV; o primeiro registro de jack-of-all-trades "pessoa habilidosa em qualquer tipo de trabalho ou negócio" é de 1610s (Tom of all trades é dos anos 1630); Jack Frost é de 1826; Jack-nasty "um trapaceiro ou desleixado" é de 1833 (Jack-nasty-face, um termo marítimo para um marinheiro comum, é de 1788). Jack Sprat para um homem pequeno e leve é dos anos 1560 (seu oposto era Jack Weight). Jack-pudding "palhaço cômico, bufão" é dos anos 1630, traduzindo o italiano Zan Salcizza, um personagem cômico no teatro e na literatura (veja zany). Jack-Spaniard é de 1703 como um espanhol, 1833 como "uma vespa" nas Índias Ocidentais.

Outras personificações listadas em Farmer & Henley incluem jack-snip "um alfaiate remendão," Jack-in-office "oficial mesquinho e autoritário" (1680s), Jack-on-both-sides "um neutro," Jack-out-of-doors "um vagabundo" (1630s), jack-sauce "sujeito insolente" (1590s). Um supple-jack era um tipo de bastão forte e flexível (1748) e um brinquedo infantil, entre outras coisas.

A planta norte-americana jack-in-the-pulpit (inhame indiano) é atestada desde 1833. Jack the Ripper esteve ativo em Londres em 1888; o nome vem da carta "Dear Boss" que supostamente foi escrita por ele. A forma escocesa é Jock (compare jockey (n.)). O acoplamento aliterativo de Jack and Jill é do século XV (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch para "carrasco, executor" (1670s) diz-se ser do nome de um carrasco público na época de James II (compare derrick); também foi usado como um verbo significando "enforcar."

Publicidade

Tendências de " Tib "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "Tib"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Tib

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "Tib"
Publicidade