Publicidade

Significado de amour-propre

amor-próprio; autoestima; vaidade

Etimologia e História de amour-propre

amour-propre(n.)

Em 1775, em francês, a palavra significava "amor-próprio sensível, autoestima;" veja amour e proper.

Vanity usually gives the meaning as well, &, if as well, then better. [Fowler]
Vanity geralmente transmite o mesmo significado, e, se for assim, então melhor. [Fowler]

No inglês médio, a expressão era traduzida como proper love, que significa "amor-próprio."

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra significava "amor" e vinha do francês antigo amor, que também se referia a "amor, afeição, amizade; pessoa amada" (século 11). Essa palavra, por sua vez, tinha origem no latim amor, que expressava "amor, afeição, forte sentimento de amizade" (embora às vezes fosse usado para descrever sentimentos por filhos ou irmãos, seu significado principal era o amor romântico). A raiz latina vem do verbo amare, que significa "amar" (veja Amy). Ao longo dos séculos 15 a 17, a ênfase na pronúncia mudou para a primeira sílaba, à medida que a palavra se incorporou ao inglês. No entanto, essa ênfase voltou a mudar quando, no século 17, o significado de "relacionamento amoroso ilícito" se tornou predominante, e a palavra passou a ser vista como um eufemismo importado.

A common ME word for love, later accented ámour (cf. enamour). Now with suggestion of intrigue and treated as a F[rench] word. [Weekley]
Era uma palavra comum em inglês médio para "amor", e mais tarde passou a ser acentuada como ámour (veja enamour). Hoje, carrega uma conotação de intriga e é tratada como uma palavra francesa. [Weekley]

Por volta de 1300, a palavra propre era usada para descrever algo "adaptado a algum propósito, adequado, apto; louvável, excelente" (às vezes de forma irônica). Ela vem do francês antigo propre, que significava "próprio, particular; exato, arrumado, apropriado" (século 11), e tem origem direta no latim proprius, que se traduz como "próprio, particular a si mesmo." Essa raiz latina é formada por pro privo, que significa "para o indivíduo, em particular," proveniente do ablativo de privus, que quer dizer "próprio, individual" (veja também private (adj.)). A palavra pro significa "para" (consulte pro-). Relacionadas a essa palavra estão Properly e properness. Como advérbio, passou a significar "muito, excessivamente" a partir de meados do século XV, mas desde o século XIX esse uso é considerado vulgar.

No início do século XIV, propre também passou a ser usada para expressar "pertencente ou relativo a si mesmo; individual; intrínseco." Além disso, ganhou o sentido de "relativo a uma pessoa ou coisa em particular, especial, específica; distintivo, característico." Outra acepção que surgiu foi a de "o que está de acordo com as regras, correto, apropriado, aceitável." No início do século XV, a palavra também passou a ser usada para indicar algo "separado, distinto; em si mesmo." O significado de "socialmente apropriado, decente, respeitável" foi registrado em 1704.

A expressão Proper name surgiu por volta de 1300 e se refere a um "nome que pertence ou se relaciona à pessoa ou coisa em questão, um nome dado a um indivíduo de uma classe para distingui-lo dos outros da mesma classe." Esse sentido é mantido na expressão astronômica proper motion, que significa "mudança nos lugares aparentes de um objeto celeste no céu em relação a outras estrelas ou planetas" (cerca de 1300). A expressão Proper noun apareceu em meados do século XV.

    Publicidade

    Tendências de " amour-propre "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "amour-propre"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of amour-propre

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "amour-propre"
    Publicidade