Publicidade

Significado de ant-eater

tamanduá; animal que se alimenta de formigas

Etimologia e História de ant-eater

ant-eater(n.)

também anteater, "animal que se alimenta de formigas," 1764, em referência à espécie sul-americana; 1868 da equidna australiana; vem de ant + substantivo agente de eat (v.).

Entradas relacionadas

Por volta de 1500, a palavra foi abreviada a partir do inglês médio ampte (final do século 14), que vem do inglês antigo æmette, significando "formiga". Essa palavra tem origem no germânico ocidental *emaitjon, que também deu origem ao alto alemão antigo ameiza e ao alemão moderno Ameise. Ela é composta por elementos germânicos *e- e *ai-, que significam "fora, longe", e *mai-, que quer dizer "cortar". Essa última parte vem da raiz proto-indo-europeia *mai- (1), que também significa "cortar" (veja maim). Assim, etimologicamente, o nome do inseto pode ser interpretado como "aquele que corta" ou "o cortador."

As þycke as ameten crepeþ in an amete hulle [chronicle of Robert of Gloucester, 1297]
Tão grosso quanto as formigas que rastejam em uma colina de formigas [crônica de Robert de Gloucester, 1297]

Emmet sobreviveu até o século 20 como uma forma alternativa. De maneira semelhante, aunt, que significa "irmã de um dos pais", vem do latim amita. O termo White ant, que significa "termites", surgiu em 1729. A expressão ants in one's pants, que quer dizer "estar nervoso e inquieto", apareceu em 1934, popularizada por uma canção. A palavra antsy transmite a mesma ideia de inquietação.

Médio Inglês eten, do Inglês Antigo etan (verbo forte da classe V; pretérito æt, particípio passado eten) "consumir comida; devorar, consumir," do Proto-Germânico *etan (também fonte do Frísio Antigo ita, Saxão Antigo etan, Médio Holandês eten, Holandês eten, Alto Alemão Antigo ezzan, Alemão essen, Nórdico Antigo eta, Gótico itan), da raiz PIE *ed- "comer."

O sentido transferido de "corroer, desgastar, consumir, desperdiçar" é de 1550. O significado "preocupar, absorver" (como em what's eating you?) é registrado em 1893. O sentido sexual gíria de "fazer cunilíngua em" é registrado em 1927.

A expressão gíria eat one's words "retractar, retirar o que foi dito" é de 1570; eat one's heart out é de 1590; para eat one's hat, veja hat. Eat-in (adj.) em referência a cozinhas é de 1955, da frase verbal. Eat out "jantar fora de casa" é de 1930.

    Publicidade

    Tendências de " ant-eater "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "ant-eater"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of ant-eater

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade