Publicidade

Significado de ball-club

clube de futebol; associação de jogadores de um jogo de bola; equipe esportiva

Etimologia e História de ball-club

ball-club(n.)

também ballclub, "associação de jogadores de um jogo de bola," 1845, de ball (n.1) + club (n.) no sentido de "organização social."

Entradas relacionadas

"objeto redondo, corpo esférico compacto," também "uma bola usada em um jogo," c. 1200, provavelmente de um inglês antigo não registrado *beal, *beall (evidenciado pelo diminutivo bealluc "testículo"), ou do cognato nórdico antigo bollr "bola," do proto-germânico *balluz (fonte também do holandês bal, flamengo bal, alto alemão antigo ballo, alemão Ball), da raiz PIE *bhel- (2) "soprar, inchar."

O significado "testículo" é do início do século 14 (compare ballocks). Ball do pé é de meados do século 14. O significado "projétil arredondado usado em guerra" é do final do século 14.

O significado "um jogo jogado com uma bola" é de meados do século 14. O sentido no beisebol de "arremesso que não cruza o prato dentro da zona de strike" é de 1889, provavelmente abreviação de high ball, low ball, etc.

Caneta esferográfica é de 1946. Bola de fogo quando registrado pela primeira vez em 1821 referia-se a "um copo de conhaque;" como "esforçado espetacularmente bem-sucedido" é atestado desde c. 1900. Muitas frases são do esporte: Ter a bola "ter a vantagem" é de c. 1400. Estar em cima da bola é de 1912; manter o olho na bola no sentido figurado é de 1907, provavelmente ultimamente no golfe, onde era um conselho frequentemente repetido. Uso figurado de bola na quadra de (alguém) é de 1956, do tênis.

The head must necessarily be steady, for it is most important that you should keep your eye fixedly on the ball from the moment that the club-head is lifted from the ground until the ball is actually struck. "Keep your eye on the ball," should be your companion text to "Slow back." [Horace G. Hutchinson, "Hints on the Game of Golf," 1886]
A cabeça deve necessariamente estar firme, pois é muito importante que você mantenha seu olho fixo na bola desde o momento em que a cabeça do taco é levantada do chão até que a bola seja realmente atingida. "Mantenha o olho na bola," deve ser seu texto companheiro de "Volte devagar." [Horace G. Hutchinson, "Dicas sobre o Jogo de Golfe," 1886]
Once a meeting is over, someone will be expected to do something. Make sure it is someone else. This is known as keeping the ball in their court. [Shepherd Mead, "How to Get Rich in TV Without Really Trying," 1956]
Uma vez que uma reunião termina, espera-se que alguém faça algo. Certifique-se de que seja outra pessoa. Isso é conhecido como manter a bola na quadra deles. [Shepherd Mead, "Como Ficar Rico na TV Sem Realmente Tentar," 1956]

Por volta de 1200, a palavra "club" era usada para se referir a um "bastão grosso empunhado à mão e usado como arma." Ela vem do antigo nórdico klubba, que significa "porrete," ou de uma fonte escandinava semelhante (como o sueco klubba e o dinamarquês klubbe). Essa palavra se assimilou do proto-germânico *klumbon e está relacionada a clump (substantivo). Em inglês antigo, as palavras usadas para isso eram sagol e cycgel. O sentido específico de "bastão ou bastão usado em jogos" surgiu em meados do século XV.

O naipe de club no baralho de cartas (década de 1560) tem o nome correto (em espanhol basto, em italiano bastone), mas o padrão adotado nos baralhos ingleses é o trevo francês. Compare com o dinamarquês klr e o holandês klaver, que significam "um bastão no jogo de cartas," literalmente "um trevo."

O sentido de "grupo de pessoas organizadas para se reunir em socialização ou para promover um objetivo comum" (década de 1660) aparentemente evoluiu a partir da ideia de "reunir-se em uma massa semelhante a um clube" (década de 1620), e depois, como substantivo, passou a significar "associação de pessoas" (década de 1640).

We now use the word clubbe for a sodality in a tavern. [John Aubrey, 1659]
Agora usamos a palavra "clubbe" para nos referir a uma confraria em uma taverna. [John Aubrey, 1659]
Admission to membership of clubs is commonly by ballot. Clubs are now an important feature of social life in all large cities, many of them occupying large buildings containing reading-rooms, libraries, restaurants, etc. [Century Dictionary, 1902]
A admissão em clubes geralmente se dá por votação. Os clubes agora são uma parte importante da vida social em todas as grandes cidades, muitos deles ocupando grandes edifícios que contêm salas de leitura, bibliotecas, restaurantes, etc. [Century Dictionary, 1902]
I got a good mind to join a club and beat you over the head with it. [Rufus T. Firefly, 1933] 
Estou pensando seriamente em entrar em um clube e te dar uma pancada na cabeça com ele. [Rufus T. Firefly, 1933] 

Join the club, que significa "tornar-se parte de um grupo de pessoas que compartilham uma experiência comum," surgiu em 1944. Club soda foi registrado em 1881, originalmente como um nome comercial (Cantrell & Cochrane, Dublin). Club car é de 1890, do inglês americano, e se referia inicialmente a um vagão bem equipado e reservado para membros de um clube operado pela companhia ferroviária; mais tarde, passou a designar qualquer vagão de trem equipado com cadeiras em vez de bancos e outras comodidades (1917). Daí surgiu o uso de club para se referir à "classe de tarifas entre a primeira classe e o transporte comum" (1978).

The club car is one of the most elaborate developments of the entire Commuter idea. It is a comfortable coach, which is rented to a group of responsible men coming either from a single point or a chain of contiguous points. The railroad charges from $250 to $300 a month for the use of this car in addition to the commutation fares, and the "club" arranges dues to cover this cost and the cost of such attendants and supplies as it may elect to place on its roving house. [Edward Hungerford, "The Modern Railroad," 1911]
O vagão-clube é um dos desenvolvimentos mais elaborados da ideia de Commuter. É um carro confortável, alugado por um grupo de homens responsáveis que vêm de um único ponto ou de uma cadeia de pontos contíguos. A ferrovia cobra de $250 a $300 por mês pelo uso desse carro, além das tarifas de ida e volta, e o "clube" organiza as mensalidades para cobrir esse custo e o de eventuais atendentes e suprimentos que decidir incluir em sua casa móvel. [Edward Hungerford, "The Modern Railroad," 1911]

Club sandwich foi registrado em 1899 (diz-se que foi inventado no Saratoga Country Club em Nova York), aparentemente como um tipo de sanduíche servido em clubes, ou talvez porque seus múltiplos "andares" lembrassem as composições de dois andares dos vagões-clube nos trens.

    Publicidade

    Tendências de " ball-club "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "ball-club"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of ball-club

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade