Publicidade

Significado de biblioklept

ladrão de livros; quem rouba livros

Etimologia e História de biblioklept

biblioklept(n.)

"aquele que rouba livros," 1880, de biblio- "livro" + grego kleptēs "ladrão" (veja kleptomania). Walsh o chama de "um eufemismo moderno que suaviza a palavra feia book-thief ao envolvê-la no mistério da língua grega."

Entradas relacionadas

também cleptomania, 1830, formado a partir de mania + grego kleptes "ladrão, trapaceiro," de kleptein "roubar, agir secretamente," do PIE *klep- "roubar" (uma extensão da raiz *kel- (1) "cobrir, esconder, salvar"); cognato com o latim clepere "roubar, escutar secretamente," prussiano antigo au-klipts "escondido," eslavo antigo poklopu "cobertura, embrulho," gótico hlifan "roubar," hliftus "ladrão."

A palavra foi muito ridicularizada no século XIX como um termo extravagante para roubo antiquado e uma oportunidade para os privilegiados alegarem um motivo psicológico para o comportamento criminoso.

There is a popular belief that some of the criminal laws under which the poor are rigorously punished are susceptible of remarkable elasticity when the peccadilloes of the rich are brought under judgment, and that there is some truth in the old adage which declares that "one man may steal a horse where another dare not look over the hedge." This unwholesome distrust is not likely to diminish if, in cases of criminal prosecutions where so-called respectable persons commit theft without sufficiently obvious motive for the act, they have their crime extenuated on the plea of kleptomania, as has recently occurred in several notable instances. ["Kleptomania," The Lancet, Nov. 16, 1861]
Há uma crença popular de que algumas das leis criminais sob as quais os pobres são rigorosamente punidos são notavelmente elásticas quando as pequenas transgressões dos ricos são julgadas, e que há alguma verdade no antigo provérbio que diz que "um homem pode roubar um cavalo onde outro não se atreve a olhar por cima da cerca." Essa desconfiança prejudicial provavelmente não diminuirá se, em casos de processos criminais onde pessoas assim chamadas respeitáveis cometem roubo sem um motivo suficientemente óbvio para o ato, seu crime for atenuado pela alegação de cleptomania, como ocorreu recentemente em vários casos notáveis. ["Cleptomania," The Lancet, 16 de novembro de 1861]

O elemento formador de palavras que significa "livro" ou, às vezes, "Bíblia" vem do grego biblion, que significa "papel" ou "pergaminho." Esse termo também era usado para se referir a um "livro" como uma parte de uma obra maior. Originalmente, era um diminutivo de byblos, que se refere ao "papyrus egípcio." É possível que isso venha de Byblos, o porto fenício de onde o papiro egípcio era exportado para a Grécia (atualmente Jebeil, no Líbano). Para entender a evolução desse significado, podemos comparar com parchment. Ou, talvez, o nome do lugar tenha origem na palavra grega, que por sua vez poderia ser de origem egípcia. Vale a pena comparar com Bible. O latim liber (veja library) e o inglês book também têm raízes em palavras relacionadas a plantas.

    Publicidade

    Tendências de " biblioklept "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "biblioklept"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of biblioklept

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade