Publicidade

Significado de library

biblioteca; coleção de livros

Etimologia e História de library

library(n.)

A palavra para designar um lugar para livros surgiu no final do século XIV, vinda do anglo-francês librarie, do francês antigo librairie e librarie, que significavam "coleção de livros; loja de livreiros" (século XIV). Essa origem remonta ao latim librarium, que se referia a "um armário para livros, um baú de livros," e libraria, que significava "uma loja de livreiros." No latim medieval, essa palavra era usada para designar "uma biblioteca." Essas formas são substantivos derivados do neutro e feminino de librarius, que significa "relativo a livros," proveniente de librarium "baú para livros," que por sua vez vem de liber (genitivo libri), que significa "livro, papel, pergaminho."

A palavra latina liber (originária do proto-itálico *lufro-) inicialmente se referia "à casca interna das árvores." É possível que tenha vindo da raiz proto-indo-europeia *lubh-ro-, que significa "folha, casca," derivada da raiz *leub(h)-, que quer dizer "descascar, despedaçar" (veja leaf (n.)). Ao comparar com o albanês labë (que significa "casca, cortiça"), o lituano luobas (que significa "basta"), o letão luobas (que significa "casca"), e o russo lub (que significa "basta"), de Vaan sugere que, "na falta de uma alternativa melhor, podemos supor que liber é cognato de *lubh- e remonta a uma palavra proto-indo-europeia ou a uma palavra europeia que significava 'folha, casca.'"

No entanto, o equivalente dessa palavra nas línguas românicas sobreviveu apenas no sentido de "loja de livreiros" (como no francês libraire e no italiano libraria). No inglês antigo, a palavra usada era bochord, que literalmente significava "tesouro de livros." Como adjetivo, Blount (1656) usou librarious.

"I no sooner come into the library, but I bolt the door to me, ... and in the very lap of eternity, amongst so many divine souls, I take my seat, with so lofty a spirit and sweet content, that I pity all our great ones, and rich men that know not this happiness." [Burton, "Anatomy of Melancholy," paraphrasing "Heinsius, the keeper of the library at Leyden in Holland"]
"Assim que entro na biblioteca, tranco a porta para mim, ... e no seio da eternidade, entre tantas almas divinas, tomo meu lugar, com um espírito tão elevado e uma doce satisfação, que sinto pena de todos os grandes e ricos que não conhecem essa felicidade." [Burton, "Anatomy of Melancholy," parafraseando Heinsius, o bibliotecário de Leyden, na Holanda]

Entradas relacionadas

O inglês antigo leaf significa "folha de uma planta, folhagem; página de um livro, folha de papel." Ele vem do proto-germânico *lauba-, que também deu origem ao antigo saxão lof, ao nórdico antigo lauf, ao frísio antigo laf, ao holandês loof, ao alto alemão antigo loub, ao alemão Laub (todos significando "folhagem, folhas") e ao gótico laufs ("folha, folhagem"). Acredita-se que a origem remonta ao proto-indo-europeu (PIE) *leub(h)-, que significa "descascar, desprender ou quebrar" (também a raiz de palavras como o irlandês antigo luib, "erva," lub-gort "jardim;" o albanês labë "casca, cortiça;" o lituano luba "tábua, prancha;" o russo lob "testa, sobrancelha," o tcheco leb "crânio;" o lituano luobas "casca," o letão luobas "casca," o russo lub "casca;" o nórdico antigo lyf "ervas medicinais," e o inglês antigo lybb "veneno; magia").

Está relacionado a lodge e lobby. Para outra raiz do PIE, veja folio. No final do século 14, o termo foi estendido para se referir a folhas muito finas de metal (especialmente ouro). Compare com o lituano lapas "folha," que vem de uma raiz também encontrada no grego lepos "casca," lepein "descascar." O termo também passou a ser usado para superfícies planas e relativamente largas, especialmente em anexos flexíveis ou montados. O significado "aba articulada na lateral de uma mesa" surgiu na década de 1550. A expressão turn over a (new) leaf (década de 1590; na década de 1570 como turn the leaf) significa "começar uma nova e melhor fase na vida" e faz referência ao sentido de livro. Entre os insetos, leaf-hopper (saltador de folhas) foi registrado em 1847, enquanto leaf-cutter (cortador de folhas) apareceu em 1816.

No inglês médio, bok vem do inglês antigo boc, que significa "livro, escrita, documento escrito." Geralmente, esse termo se referia (apesar das dificuldades fonéticas) ao proto-germânico *bōk(ō)-, derivado de *bokiz, que significa "faia" (a mesma origem da palavra alemã Buch para "livro" e Buche para "faia;" veja beech). A ideia por trás disso era que os livros eram feitos de tábuas de madeira de faia, onde runas eram inscritas. Mas também pode ter vindo diretamente da árvore em si, já que as pessoas ainda costumam esculpir iniciais nela.

Em latim e sânscrito, também existem palavras para "escrita" que se baseiam em nomes de árvores ("bétula" e "freixo," respectivamente). E podemos comparar com o francês livre que significa "livro," vindo do latim librum, que originalmente se referia "à casca interna das árvores" (veja library).

Com o tempo, o significado foi se restringindo no inglês médio, passando a designar "uma obra escrita que abrange muitas páginas unidas e encadernadas," além de "uma composição literária" em qualquer forma, independentemente do número de volumes. Mais tarde, também passou a significar "páginas encadernadas," fossem escritas ou não. No século XIX, o termo também podia se referir a "uma revista;" já no século XX, passou a designar um diretório telefônico.

The use of books or written charters was introduced in Anglo-Saxon times by the ecclesiastics, as affording more permanent and satisfactory evidence of a grant or conveyance of land than the symbolical or actual delivery of possession before witnesses, which was the method then in vogue. [Century Dictionary] 
O uso de livros ou documentos escritos foi introduzido na época anglo-saxônica pelos eclesiásticos, pois oferecia uma evidência mais permanente e satisfatória de uma concessão ou transferência de terras do que a entrega simbólica ou real da posse diante de testemunhas, que era o método comum da época. [Century Dictionary] 

A partir de cerca de 1200, passou a significar "uma subdivisão principal de uma obra maior." O sentido de "libreto de uma ópera" surgiu em 1768. A expressão book de apostas, que significa "registro de apostas feitas," é de 1812. O significado de "conjunto de acusações criminais" apareceu em 1926, dando origem à gíria throw the book at (1932). Já o Book of Life, que se refere "à lista dos escolhidos para a vida eterna," é do meio do século XIV. A expressão Book of the month surgiu em 1926. Fazer algo by the book, ou "de acordo com as regras," é datado da década de 1590.

Publicidade

Tendências de " library "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "library"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of library

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "library"
Publicidade