Publicidade

Significado de cask

barril; tonel; recipiente para líquidos

Etimologia e História de cask

cask(n.)

"vaso hermético, semelhante a um barril, para conter líquidos," meados do século XV, do francês casque "um barril; um capacete," do espanhol casco "crânio; tonel de vinho; capacete," originalmente "fragmento de pote," de cascar "quebrar," do latim vulgar *quassicare, frequentativo do latim quassare "agitar, despedaçar" (veja quash). A evolução do sentido é incerta.

Entradas relacionadas

A palavra moderna em inglês é uma fusão de duas palavras, ambas em inglês médio como quashen, provenientes de dois verbos latinos não relacionados.

1. "suprimir, superar" (meados do século XIII); "tornar nulo, anular, vetar" (meados do século XIV), do francês antigo quasser, quassier, casser "anular, declarar nulo," e diretamente do latim medieval quassare, uma alteração do latim tardio cassare, de cassus "nulo, vazio, sem valor" (da forma estendida da raiz proto-indo-europeia *kes- "cortar"). O significado "subjugar, reprimir de forma sumária" surgiu por volta de 1600.

2. "quebrar, esmagar, despedaçar" início do século XIV, do francês antigo quasser, casser "quebrar, destruir, maltratar, ferir, enfraquecer," do latim quassare "destruir, sacudir ou lançar violentamente," uma forma frequente de quatere (particípio passado quassus) "sacudir," da raiz proto-indo-europeia *kwet- "sacudir" (também fonte do grego passein "polvilhar," lituano kutėti "agitar," saxão antigo skuddian "mover-se violentamente," alemão schütteln "sacudir," inglês antigo scudan "apressar-se").

No latim medieval, quassare era frequentemente usado no lugar de cassare, e no francês posterior a forma de ambas as palavras é casser. Em inglês, as palavras agora estão um pouco, ou totalmente, fundidas. Relacionado: Quashed; quashing.

Meados do século XV, "caixa pequena para joias, etc.", possivelmente um diminutivo do inglês cask com -et, ou de uma corrupção do francês casset "um caixão, uma caixa" (veja cassette).

Também é o nome de uma editora para uma coleção de peças literárias ou musicais selecionadas (1828). O significado "caixão" (especialmente um caro) é do inglês americano, provavelmente eufemístico, atestado desde 1832.

Thank Heaven, the old man did not call them "CASKETS!"—a vile modern phrase, which compels a person of sense and good taste to shrink more disgustfully than ever before from the idea of being buried at all. [Hawthorne, "Our Old Home," 1862]
Graças a Deus, o velho não os chamou de "CASKETS!"—uma expressão moderna vil, que faz uma pessoa sensata e de bom gosto se afastar ainda mais da ideia de ser enterrada. [Hawthorne, "Our Old Home," 1862]

"armadura para a cabeça, capacete," década de 1570, do francês casque "um capacete," do italiano casco, do espanhol casco "um capacete; um crânio" (veja cask).

    Publicidade

    Tendências de " cask "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "cask"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of cask

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade