Publicidade

Significado de childhood

infância; período da vida de uma criança

Etimologia e História de childhood

childhood(n.)

"estado de ser criança; período da vida desde o nascimento até a puberdade," inglês médio childhod, do inglês antigo cildhad; veja child + -hood. Formação semelhante em alemão Kindheit.

Entradas relacionadas

No inglês antigo, cild significava "feto, bebê, pessoa não nascida ou recém-nascida." Essa palavra vem do proto-germânico *kiltham, que também deu origem ao gótico kilþei ("útero"), inkilþo ("grávida"), ao dinamarquês kuld ("filhos do mesmo casamento"), ao sueco antigo kulder ("ninhada") e ao inglês antigo cildhama ("útero," literalmente "lar da criança"). Não se conhece com certeza palavras cognatas fora do germânico. "Aparentemente, era sempre usada em relação à mãe como o 'fruto do útero'" [Buck].

No final do inglês antigo, a palavra também passou a designar "um jovem de linhagem nobre" (um uso arcaico, geralmente escrito childe). Nos séculos 16 e 17, especialmente, referia-se a "menina." O sentido mais amplo de "jovem antes da puberdade" surgiu no final do inglês antigo. A expressão with child ("grávida," surgida no final do século 12) mantém o significado original. A extensão de sentido de "bebê" para "criança" também é observada em francês enfant e latim infans. O significado de "próprio filho; descendência dos pais" apareceu no final do século 12 (a palavra em inglês antigo era bearn; veja bairn). O uso figurado começou no final do século 14. A maioria das línguas indo-europeias usa a mesma palavra para "uma criança" e "a própria criança," embora haja exceções, como no latim liberi/pueri.

A dificuldade com o plural começou no inglês antigo, onde o plural nominativo era inicialmente cild, igual ao singular. Depois, por volta de 975, surgiu a forma plural cildru (genitivo cildra), provavelmente para maior clareza, mas foi alterada novamente no final do século 12 para children, resultando em um duplo plural. O plural em inglês médio cildre sobrevive no dialeto de Lancashire como childer e em Childermas.

Child abuse (abuso infantil) é atestado desde 1963; child-molester (molestador de crianças) é de 1950. Child care (cuidado infantil) data de 1915. Child's play (brincadeira de criança), usado figurativamente para algo fácil, aparece em Chaucer (final do século 14):

I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]
Eu aviso vocês, não é brincadeira de criança Casar-se sem reflexão. ["O Conto do Mercador"]

Esse elemento formador de palavras significa "estado ou condição de ser" e vem do inglês antigo -had, que se referia a "condição, qualidade, posição" (como em cildhad "infância," preosthad "sacerdócio," werhad "masculinidade"). É cognato com o alemão -heit/-keit, o holandês -heid, e o frísio antigo e saxão antigo -hed, todos derivados do proto-germânico *haidus, que significa "maneira, qualidade," e literalmente se traduz como "aparência brilhante." Essa raiz vem do proto-indo-europeu (s)kai- (1), que significa "brilhante, reluzente" (cognatos incluem o sânscrito ketu, que significa "brilho, aparência"). Originalmente, era uma palavra autônoma (veja hade), mas no inglês moderno sobrevive apenas como um sufixo.

    Publicidade

    Tendências de " childhood "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "childhood"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of childhood

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade