Publicidade

Significado de children

crianças; filhos

Etimologia e História de children

children(n.)

plural moderno de child (q.v.)

Entradas relacionadas

No inglês antigo, cild significava "feto, bebê, pessoa não nascida ou recém-nascida." Essa palavra vem do proto-germânico *kiltham, que também deu origem ao gótico kilþei ("útero"), inkilþo ("grávida"), ao dinamarquês kuld ("filhos do mesmo casamento"), ao sueco antigo kulder ("ninhada") e ao inglês antigo cildhama ("útero," literalmente "lar da criança"). Não se conhece com certeza palavras cognatas fora do germânico. "Aparentemente, era sempre usada em relação à mãe como o 'fruto do útero'" [Buck].

No final do inglês antigo, a palavra também passou a designar "um jovem de linhagem nobre" (um uso arcaico, geralmente escrito childe). Nos séculos 16 e 17, especialmente, referia-se a "menina." O sentido mais amplo de "jovem antes da puberdade" surgiu no final do inglês antigo. A expressão with child ("grávida," surgida no final do século 12) mantém o significado original. A extensão de sentido de "bebê" para "criança" também é observada em francês enfant e latim infans. O significado de "próprio filho; descendência dos pais" apareceu no final do século 12 (a palavra em inglês antigo era bearn; veja bairn). O uso figurado começou no final do século 14. A maioria das línguas indo-europeias usa a mesma palavra para "uma criança" e "a própria criança," embora haja exceções, como no latim liberi/pueri.

A dificuldade com o plural começou no inglês antigo, onde o plural nominativo era inicialmente cild, igual ao singular. Depois, por volta de 975, surgiu a forma plural cildru (genitivo cildra), provavelmente para maior clareza, mas foi alterada novamente no final do século 12 para children, resultando em um duplo plural. O plural em inglês médio cildre sobrevive no dialeto de Lancashire como childer e em Childermas.

Child abuse (abuso infantil) é atestado desde 1963; child-molester (molestador de crianças) é de 1950. Child care (cuidado infantil) data de 1915. Child's play (brincadeira de criança), usado figurativamente para algo fácil, aparece em Chaucer (final do século 14):

I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]
Eu aviso vocês, não é brincadeira de criança Casar-se sem reflexão. ["O Conto do Mercador"]

O termo é o plural arcaico de cow (substantivo); um plural duplo (comparável a children) ou um plural genitivo do inglês médio kye, que significa "vacas," derivado do inglês antigo cy (genitivo cyna), plural de cu "vaca." A antiga teoria de que seria uma contração do inglês antigo cowen foi há muito descartada.

No Antigo Testamento, kine of Bashan, criticadas em Amós 4:1-3 por "oprimirem os pobres," "esmagarem os necessitados," e "dizerem aos seus senhores: 'Tragam e deixem-nos beber'," geralmente são vistas como uma figura para as mulheres voluptuosas e luxuosamente devassas de Samaria, "embora alguns estudiosos prefiram interpretar isso como uma referência ao caráter efeminado dos ricos governantes da região" ["The K.J.V. Parallel Bible Commentary," 1994]. A palavra traduzida do hebraico ali é parah, que significa "vaca, novilha." As vacas de Basã, a leste do Mar da Galileia, pastavam em campos exuberantes e eram notavelmente bem alimentadas e fortes.

"needle-woman, mulher que costura ou faz costuras," década de 1640, com -ess + seamster (também sempster) do inglês médio semester "aquele que costura, alguém cuja ocupação é costurar," do inglês antigo seamestre "costureiro, alfaiate, pessoa cuja função é costurar," de seam (substantivo) + -ster.

A terminação -ster é feminina, mas no inglês antigo seamestre também era usada para homens, e a palavra em inglês médio era aplicada a ambos os sexos, embora os seamsters fossem "geralmente femininos" [Middle English Compendium]. A palavra mais antiga para "alfaiate" é o inglês antigo seamere. Evidentemente, por volta do século 17, a terminação feminina já não era percebida como tal e uma nova foi adicionada (como em children, etc.), e seamster passou a ser usada para costureiros masculinos.

    Publicidade

    Tendências de " children "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "children"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of children

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "children"
    Publicidade