Publicidade

Significado de cloak

manto; capa; esconderijo

Etimologia e História de cloak

cloak(n.)

No final do século XIII, a palavra "cloque" referia-se a uma "capa longa e solta, sem mangas," originária do francês antigo cloque (também cloche, cloke), que significava "capa de viajante." Essa expressão vem do latim medieval clocca, que se traduz como "capa dos viajantes," e seu uso literal era "uma bell," devido ao formato da peça, que lembrava uma campainha. Assim, a palavra é um duplo da clock (n.1).

Esse tipo de vestuário era comum no dia a dia de homens e mulheres na Inglaterra até o século XVI, servindo como proteção contra as intempéries. Mais tarde, entre 1800 e 1840, surgiu uma versão de alta-costura, com gola alta e formato circular, frequentemente chamada de Spanish cloak. Figurativamente, a palavra passou a designar "aquilo que cobre ou oculta, um pretexto," a partir da década de 1520.

A expressão Cloak-and-dagger (adjetivo) foi registrada em 1848 e, acredita-se, traduz o francês de cape et d'épée, evocando a ideia de violência e intriga furtivas. Um termo semelhante, cloak-and-sword (1806), também foi utilizado para se referir a histórias românticas melodramáticas cheias de aventura.

Other "cloak and dagger pieces," as Bouterwek tells us the Spaniards call their intriguing comedies, might be tried advantageously in the night, .... ["Levana; or the Doctrine of Education," English translation, London, 1848]
Outros "peças de capa e espada," como nos conta Bouterwek, o nome que os espanhóis dão às suas comédias intrigantes, poderiam ser apresentados com sucesso à noite, .... ["Levana; or the Doctrine of Education," tradução inglesa, Londres, 1848]

cloak(v.)

cobrir com ou como se fosse uma capa," "c. 1500, derivado de cloak (substantivo). No sentido figurado, "cobrir, esconder, disfarçar" a partir da década de 1540. Relacionado: Cloaked; cloaking.

Entradas relacionadas

"máquina para medir e indicar o tempo mecanicamente" (desde o final da década de 1940, também eletronicamente), final do século XIV, clokke, originalmente "relógio com sinos," provavelmente do médio holandês clocke (holandês klok) "um relógio," do antigo francês setentrional cloque (francês antigo cloke, francês moderno cloche "um sino"), do latim medieval clocca "sino," que provavelmente tem origem celta (compare com o irlandês antigo clocc, galês cloch, manx clagg "um sino") e se espalhou por meio de missionários irlandeses (a menos que as palavras celtas venham do latim). Em última análise, de origem imitativa.

Wherever it actually arose, it was prob. echoic, imitating the rattling made by the early handbells of sheet-iron and quadrilateral shape, rather than the ringing of the cast circular bells of later date. [OED]
Onde quer que tenha surgido, provavelmente foi ecoico, imitando o barulho feito pelas primeiras campainhas manuais de ferro chapa e formato quadrado, em vez do som das campanas circulares fundidas de data posterior. [OED]

Substituiu o inglês antigo dægmæl, que vem de dæg "dia" + mæl "medida, marca" (veja meal (n.1)). A palavra em latim era horologium (origem do francês horologe, espanhol reloj, italiano oriolo, orologio); os gregos usavam um relógio de água (klepsydra, literalmente "ladrão de água;" veja clepsydra).

A expressão put (ou set) the clock back "retornar a um estado ou sistema anterior" é de 1862. Round-the-clock (adj.) é de 1943, originalmente em referência a ataques aéreos. Ter um face that would stop a clock "ser muito feio" é de 1886. (Variações a partir de 1890 incluem break a mirror, kill chickens.)

I remember I remember
That boarding house forlorn,
The little window where the smell
Of hash came in the morn.
I mind the broken looking-glass,
The mattress like a rock,
The servant-girl from County Clare,
Whose face would stop a clock.
[... etc.; The Insurance Journal, January 1886]
Eu me lembro, eu me lembro
Daquela pensão desolada,
Da janelinha onde o cheiro
De carne moída entrava de manhã.
Eu me lembro do espelho quebrado,
Do colchão como uma pedra,
Da empregada de County Clare,
Cujo rosto pararia um relógio.
[... etc.; The Insurance Journal, janeiro de 1886]

também cloakroom, 1827, "um cômodo ligado a um salão de assembleias, casa de ópera, etc., onde capas e outros itens são temporariamente depositados," de cloak (substantivo) + room (substantivo). Mais tarde, o termo foi ampliado para escritórios de ferrovias destinados ao armazenamento temporário de bagagens e, por volta da metade do século XX, às vezes passou a ser um eufemismo para "banheiro, lavabo."

    Publicidade

    Tendências de " cloak "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "cloak"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of cloak

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade