Publicidade

Significado de cognisance

consciência; conhecimento; percepção

Etimologia e História de cognisance

cognisance(n.)

variação ortográfica de cognizance (veja também); consulte também -ize.

Entradas relacionadas

Meados do século XIV, conisance, "dispositivo ou marca pela qual algo ou alguém é conhecido," do anglo-francês conysance "reconhecimento," que mais tarde passou a significar "conhecimento," do francês antigo conoissance "conhecido, reconhecimento; conhecimento, sabedoria" (francês moderno connaissance), do particípio passado de conoistre "conhecer," do latim cognoscere "vir a conhecer, reconhecer," da forma assimilada de com "junto" (veja co-) + gnoscere "conhecer" (da raiz PIE *gno- "conhecer").

O significado "conhecimento por observação ou aviso, compreensão, informação" é de cerca de 1400. No direito, refere-se ao "exercício de jurisdição, o direito de julgar um caso" (meados do século XV). A acepção "reconhecimento, admissão" surgiu na década de 1560. O -g- foi restaurado na ortografia inglesa no século XV e gradualmente influenciou a pronúncia, que sempre foi "con-." A pronúncia antiga persistiu por mais tempo no uso jurídico.

O elemento formador de palavras de origem grega usado para criar verbos, em inglês médio -isen, vem do francês antigo -iser/-izer, do latim tardio -izare, e do grego -izein. Esse elemento serve para formar verbos que indicam a ação do substantivo ou adjetivo ao qual está ligado.

A variação entre -ize e -ise começou no francês antigo e no inglês médio, possivelmente influenciada por algumas palavras (como surprise, veja abaixo) em que a terminação é francesa ou latina, e não grega. Com o renascimento clássico, o inglês voltou parcialmente à grafia correta grega -z- a partir do final do século XVI. No entanto, a edição de 1694 do dicionário da Academia Francesa, que é considerado uma referência, padronizou as grafias como -s-, influenciando o inglês.

No Reino Unido, apesar da oposição (pelo menos no passado) de publicações como o Dicionário Oxford de Inglês, a Encyclopaedia Britannica, o Times de Londres e de Fowler, a forma -ise continua sendo a mais comum. Fowler acredita que isso se deve à dificuldade de lembrar a curta lista de palavras comuns que não vêm do grego e que devem ser escritas com -s- (como advertise, devise, surprise). O inglês americano sempre preferiu -ize. Essa variação na grafia abrange cerca de 200 verbos em inglês.

    Publicidade

    Tendências de " cognisance "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "cognisance"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of cognisance

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade