Publicidade

Significado de crowd

multidão; grupo de pessoas; aglomeração

Etimologia e História de crowd

crowd(v.)

O inglês antigo crudan significa "pressionar, esmagar." É cognato do médio holandês cruden, do holandês kruijen que também quer dizer "pressionar, empurrar," do alto alemão médio kroten que significa "pressionar, oprimir," e do norueguês kryda que se refere a "aglomerar." Relacionado: Crowded; crowding.

crowd(n.)

Na década de 1560, a palavra "crowd" passou a designar um "grande grupo de pessoas, uma multidão," originando-se do verbo crowd. Antes, usava-se o termo press (n.) para esse fim. Curiosamente, crowd (n.) já era empregado em um sentido agora arcaico, referindo-se ao "ato de pressionar ou empurrar," por volta de 1300. A partir da década de 1650, passou a ser usada para descrever "qualquer grupo ou companhia de pessoas vistas como uma massa." O termo Crowd-pleaser surgiu em 1924, enquanto crowd-control apareceu em 1915. Já crowd-surf (v.) foi registrado em 1995, e crowdsourcing (n.) data de 2006.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra presse era usada para descrever "uma multidão, um grupo, uma aglomeração; o ato de empurrar e se espremer entre uma multidão; uma reunião de pessoas." Essa origem vem do francês antigo presse (substantivo), que significava "uma multidão, uma pressão, um amontoado de pessoas; também se referia a prensas de vinho ou queijo" (século 11). A raiz latina é pressare (veja press (v.1)). No final do inglês antigo, havia o termo press no sentido de "prensa de roupas," mas a palavra em inglês médio provavelmente veio do francês.

O significado mais geral de "instrumento ou máquina que exerce pressão sobre algo" surgiu no final do século 14. Isso se referia a "um dispositivo para pressionar tecido," e também a "máquinas para extrair suco de uvas, óleo de azeitonas, cidra de maçãs," entre outros. A conotação de "urgência, demandas urgentes" apareceu na década de 1640. O uso no contexto do levantamento de peso é de 1908. A defesa no basquete recebeu esse nome a partir de 1959, especialmente no termo full-court press.

O sentido específico de "máquina de impressão" data da década de 1530. Com o tempo, essa definição se expandiu para incluir editoras e agências que produziam material impresso em conjunto, por volta da década de 1570. A partir de cerca de 1680, passou a se referir à publicação em geral, como em expressões como freedom of the press. Gradualmente, entre 1800 e 1820, a palavra evoluiu para designar "o total de publicações periódicas, jornais e jornalismo." O termo The press, que significa "jornalistas como um todo," foi registrado em 1921, embora tenha sido substituído por media com a ascensão da televisão e outros meios.

A expressão Press agent, que se refere a alguém responsável por cuidar de anúncios em jornais e fornecer informações aos editores, surgiu em 1873, inicialmente no contexto teatral. Já press conference, que designa "um encontro em que jornalistas podem questionar um político ou celebridade," foi documentada em 1931, embora o conceito exista desde pelo menos a Primeira Guerra Mundial. O termo Press secretary foi registrado em 1940, e press release, que significa "declaração oficial enviada a um jornal para publicação," apareceu em 1918.

Por meio do sentido de "multidão," a expressão média inglesa in press passou a significar "em público," criando um paralelo curioso com a frase moderna in the press.

em 2011, a partir de crowd (substantivo) + fund (verbo). Relacionado: Crowdfunded; crowdfunding.

também over-crowd, "encher ou lotar em excesso," 1766, de over- + crowd (verbo). Relacionado: Overcrowded; overcrowding.

    Publicidade

    Tendências de " crowd "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "crowd"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of crowd

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade