Publicidade

Significado de drywall

placa de gesso; painel de drywall; parede interna sem argamassa

Etimologia e História de drywall

drywall(n.)

"gesso acartonado, drywall; painel fabricado à base de gesso usado na construção interna," surgindo em 1952, a partir de dry (adj.) + wall (n.). Anteriormente, dry wall significava "uma parede construída sem argamassa" (1778).

Entradas relacionadas

No inglês médio, drie significava "sem umidade, relativamente livre de água ou fluido." Essa palavra vem do inglês antigo dryge, que por sua vez se origina do proto-germânico *draugiz. Esse mesmo radical deu origem a palavras semelhantes em outras línguas germânicas, como o baixo alemão dröge, o médio holandês druge, o holandês moderno droog, o alto alemão antigo trucchon, o alemão moderno trocken e o nórdico antigo draugr. A raiz germânica *dreug- significa "seco."

O significado de "estéril" surgiu por volta da metade do século 14. Quando se refere a pessoas, a palavra passou a descrever alguém "sem emoção" por volta de 1200. Já em relação ao humor ou piadas, o sentido de "sem demonstração de simpatia, cáustico, sarcástico" apareceu no início do século 15, como sugerido pelo uso de dryly. A conotação de "desinteressante, tedioso" surgiu na década de 1620. No contexto de vinhos, aguardentes e similares, passou a significar "livre de doçura ou sabor frutado" em 1700. Em locais onde o consumo de bebidas alcoólicas é proibido, a expressão foi registrada em 1870. O termo dry feast, que se refere a uma festa onde nenhuma bebida alcoólica é servida, data do final do século 15. A gíria coloquial dry (substantivo) para "proibicionista" surgiu em 1888, sendo uma expressão política do inglês americano.

A expressão Dry goods (década de 1650) referia-se a mercadorias vendidas em medida seca, e não líquida. Dry land (terreno seco, ou seja, não coberto pelo mar) é uma expressão que remonta ao início do século 13. O termo Dry-nurse, que designa uma "ama que cuida e alimenta uma criança, mas não a amamenta," surgiu na década de 1590. A expressão Dry run, que significa "ensaio," foi documentada em 1941. Já Dry ice, que se refere ao "dióxido de carbono sólido," apareceu em 1925.

No inglês médio, wal significava "estrutura vertical que cerca uma cidade, castelo, etc.", geralmente feita de pedra e com função defensiva, mas também marcando os limites do local. Essa palavra vem do inglês antigo weall e do anglo-saxão wall, que se referia a "muralha, dique, obra de terra" (tanto naturais quanto artificiais), "barreira, penhasco, costa rochosa" e também "fortificação defensiva ao redor de uma cidade ou lado de um edifício."

Esse termo é um empréstimo do latim vallum, que significava "muralha forte e defensiva, um aterro de terra e pedra sustentado por uma paliçada," além de "linha de estacas." Pode ser uma forma coletiva de vallus, que significa "estaca," possivelmente derivada do proto-indo-europeu *walso-, que quer dizer "poste." De Vaan sugere que vallus é um derivado de vallum e menciona palavras gregas para "unha" como possíveis cognatas, "o que é viável, mas não convincente."

O significado de "partição interna de uma casa, igreja ou outra construção" surgiu por volta de 1200. O inglês usa uma única palavra onde muitas línguas têm duas. Por exemplo, em alemão, Mauer se refere à "muralha externa de uma cidade ou fortaleza," e também é usado para falar do antigo Muro de Berlim, enquanto wand significa "parede interna de um edifício." Essa distinção não é sempre rigorosa, como em italiano com muro/parete, irlandês mur/fraig, lituano mūras/siena, etc. Em latim, a palavra para "muralha defensiva" era murus (veja mural).

Da mesma raiz latina vêm as palavras em baixo saxão, baixo frísio, baixo alemão médio e baixo holandês wal. O sueco vall e o dinamarquês val derivam do baixo alemão.

O uso anatômico da palavra surgiu no final do século 14. O sentido figurado de "barreira, obstáculo" já existia no inglês antigo, assim como o de "protetor, defensor" quando se referia a pessoas. Por volta de 1300, passou a designar qualquer coisa ou pessoa forte, resistente ou firme. No final do século 14, começou a ser usada para descrever algo insensato. No século 13, já era comum referir-se à parte superior larga e plana de uma muralha de cidade, que servia como um local agradável para passeios, vigilância, exposições de cabeças decapitadas, etc.

A expressão give (someone) the wall, que significa "deixar alguém andar pelo lado (mais limpo) da calçada," surgiu na década de 1530. Já turn (one's) face to the wall, que quer dizer "preparar-se para morrer," é da década de 1570.

A frase up the wall, que significa "irritado, louco," é de 1951. off the wall, que quer dizer "não convencional, excêntrico," foi registrada em 1966, no jargão estudantil do inglês americano. A expressão go over the wall, que significa "escapar" (originalmente de uma prisão), é de 1933.

    Publicidade

    Tendências de " drywall "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "drywall"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of drywall

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "drywall"
    Publicidade