"o corpo formado nas fêmeas de todos os animais (com exceção de alguns dos mais primitivos) onde, por meio da fecundação, o desenvolvimento do feto ocorre," meados do século XIV, egge, principalmente no dialeto do norte da Inglaterra, derivado do nórdico antigo egg, do proto-germânico *ajja(m) (também fonte do saxão antigo, flamengo médio, holandês, alto alemão antigo, alemão ei, gótico ada), provavelmente do proto-indo-europeu *owyo-/*oyyo- "ovo" (também origem do eslavo antigo aja, russo jajco, bretão ui, galês wy, grego ōon, latim ovum); possivelmente derivado da raiz *awi- "pássaro."
Essa palavra de origem nórdica do norte competiu no inglês médio com cognatos nativos como eye, eai, do inglês antigo æg, até finalmente substituir os outros por volta de 1500. Caxton (século XV) menciona um comerciante (provavelmente do norte do país) em uma taverna no Tâmisa que pediu ovos:
And the goode wyf answerde, that she coude speke no frenshe. And the marchaunt was angry, for he also coude speke no frenshe, but wolde have hadde egges, and she understode hym not.
E a boa mulher respondeu que não sabia falar francês. E o comerciante ficou irritado, pois ele também não falava francês, mas queria ovos, e ela não o entendia.
No entanto, ela reconheceu o pedido de outro cliente por "eyren." Usado para pessoas a partir de cerca de 1600. Bad egg no sentido figurado é atestado em 1855; ovos ruins nem sempre são óbvios à vista (havia um antigo provérbio, "pássaro ruim, ovo ruim"). Have egg on (one's) face "parecer tolo" é atestado em 1948.
[Young & Rubincam] realize full well that a crew can sometimes make or break a show. It can do little things to ruin a program or else, by giving it its best, can really get that all-important rating. They are mindful of an emcee of a variety show who already has been tabbed "old egg in your face" because the crew has managed to get him in such awkward positions on the TV screen. [Billboard, March 5, 1949]
[Young & Rubincam] sabem muito bem que uma equipe pode às vezes fazer ou quebrar um show. Ela pode fazer pequenas coisas para arruinar um programa ou, ao dar o seu melhor, realmente conseguir aquela classificação tão importante. Eles se lembram de um apresentador de um show de variedades que já foi chamado de "old egg in your face" porque a equipe conseguiu colocá-lo em posições tão constrangedoras na tela da TV. [Billboard, 5 de março de 1949]
We don't have egg on our face. We have omelet all over our suits. [NBC News anchor Tom Brokaw, some time past 3 a.m. ET on Nov. 8, 2000, after the U.S. television networks called a winner, then retracted the call, in the Bush-Gore presidential election]
Não temos ovo na cara. Temos omelete em nossos ternos. [Tom Brokaw, âncora da NBC News, por volta das 3h da manhã ET de 8 de novembro de 2000, após as redes de televisão dos EUA anunciarem um vencedor e depois retratarem a chamada na eleição presidencial Bush-Gore]
Eggs Benedict é atestado em 1898; vários Benedicts são citados como o eponímico, e o prato em si é dito ter se originado no Waldorf-Astoria ou no Delmonico's, ambos em Nova York. A expressão representada em to have (or put) all (one's) eggs in one basket "arriscar tudo o que se tem em uma única especulação ou investimento" é atestada na década de 1660. O dilema da galinha (ou da ave) e do ovo é atestado desde 1875.
Bumble, bramble, which came first, sir,
Eggs or chickens? Who can tell?
I'll never believe that the first egg burst, sir,
Before its mother was out of her shell.
[Mary Mapes Dodge, "Rhymes and Jingles," N.Y., 1875]
Bumble, bramble, qual veio primeiro, senhor,
Ovos ou galinhas? Quem pode dizer?
Nunca acreditarei que o primeiro ovo tenha se partido, senhor,
Antes que sua mãe saísse da casca.
[Mary Mapes Dodge, "Rhymes and Jingles," N.Y., 1875]