Publicidade

Significado de foot-rest

descanso para os pés; apoio para os pés

Etimologia e História de foot-rest

foot-rest(n.)

"banquinho ou banco curto usado para apoiar o pé de uma pessoa," 1844, de foot (n.) + rest (n.).

Entradas relacionadas

"parte terminal da perna de um animal vertebrado," inglês antigo fot "pé," do proto-germânico *fōts (origem também do frísio antigo fot, saxão antigo fot, nórdico antigo fotr, dinamarquês fod, sueco fot, holandês voet, alto alemão antigo fuoz, alemão Fuß, gótico fotus "pé"), da raiz indo-europeia *ped- "pé." A forma plural feet é um exemplo de i-mutation.

A medida linear era em inglês antigo (o comprimento exato variou ao longo do tempo), sendo considerada a extensão do pé de um homem; uma unidade de medida amplamente utilizada desde a antiguidade. Nesse sentido, o plural é frequentemente foot. Os atuais polegada e pé são sugeridos por medições em igrejas inglesas do século XII (Flinders Petrie, "Inductive Metrology"), mas o comprimento mais comum de um "pé" na Inglaterra medieval era de 13,2 polegadas, típico em toda a região do antigo Mediterrâneo. O pé anglo-saxão aparentemente ficava entre os dois.

Todas as três unidades correspondem às usadas pelos romanos, e possivelmente todos esses comprimentos foram adotados pelos anglo-saxões dos romano-britânicos. "É bastante provável que as unidades saxônicas tenham perdurado até a Idade Média, já que os normandos eram uma classe dominante, e não operária." [Flinders Petrie, 1877].

O Paul's Foot medieval (final do século XIV) era um padrão de medição esculpido na base de uma coluna na antiga catedral de São Paulo, em Londres. O foot métrico (final do inglês antigo, traduzindo o latim pes, grego pous no mesmo sentido) é comumente entendido como representando uma elevação e uma descida de um pé: marcando o tempo para alguns, dançando para outros.

No inglês médio, também significava "uma pessoa" (c. 1200), daí non-foot "ninguém." O sentido de "parte inferior ou mais baixa de algo eminente ou ereto" surge por volta de 1200. Referindo-se a uma cama, sepultura, etc., a partir de c. 1300.

On foot "a pé" é de c. 1300. A expressão get off on the wrong foot surgiu em 1905 (o right foot é de 1907); put one's best foot foremost foi registrada pela primeira vez em 1849 (Shakespeare usa the better foot before, 1596); no inglês médio havia evil-foot (adv.) "por acaso, infelicitamente."

Dizer que alguém foot in (one's) mouth "disse algo estúpido" é atestado em 1942; a expressão put (one's) foot in algo "estragar tudo" é de 1823. A expressão one foot in the grave "estar à beira da morte" é de 1844. A exclamação coloquial my foot! que expressa "contradição desdenhosa" [OED] é atestada em 1923, provavelmente eufemística para my ass no mesmo sentido, que data de 1796 (veja também eyewash).

[sono, repouso, dormência] Antigo Inglês ræste, reste "descanso; uma cama ou sofá; interrupção do trabalho; paz mental, estado de tranquilidade ou repouso," vindo do Proto-Germânico *rasto- (também presente no Antigo Saxão resta "lugar de descanso, lugar de sepultamento," Holandês rust, Antigo Alto Alemão rasta, Alemão Rast "descanso, paz, repouso"), uma palavra de origem incerta.

A significação original pré-histórica do substantivo germânico talvez fosse uma medida de distância; compare com o Antigo Alto Alemão rasta, que além de "descanso" significava "liga de milhas," o Antigo Nórdico rost "liga, distância após a qual se descansa," e o Gótico rasta "milha, etapa de uma jornada." Se for o caso, pode ser uma palavra da época nômade. Mas se o sentido original era "repouso," esse significado pode ter se ampliado secundariamente para "distância entre dois locais de descanso."

A ideia de "ausência ou cessação de movimento" surgiu no final do século XV. O significado "aquilo em que algo se apoia para suporte, coisa sobre a qual algo repousa" é atestado desde a década de 1580, com sentidos específicos se desenvolvendo depois. Na música, "um intervalo de silêncio," também a marca ou sinal que denota isso, surgiu na década de 1570.

At rest "morto" é do meio do século XIV, na ideia de "descanso final, o grande sono, a sepultura." O rest stop à beira da estrada para motoristas em rodovias movimentadas surgiu por volta de 1970. A expressão coloquial give (something) a rest "parar de falar sobre isso" é de 1927, inglês americano.

[R]est and repose apply especially to the suspended activity of the body ; ease and quiet to freedom from occupation or demands for activity, especially of the body ; tranquility and peace to the freedom of the mind from harassing cares or demands. [Century Dictionary]
[R]est e repose se aplicam especialmente à atividade suspensa do corpo; ease e quiet à liberdade de ocupação ou exigências de atividade, especialmente do corpo; tranquility e peace à liberdade da mente de preocupações ou demandas perturbadoras. [Century Dictionary]
    Publicidade

    Tendências de " foot-rest "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "foot-rest"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of foot-rest

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade