Publicidade

Significado de footstool

apoio para os pés; banquinho baixo; estrado para os pés

Etimologia e História de footstool

footstool(n.)

também foot-stool, "banquinho, geralmente pequeno e baixo, para descansar os pés enquanto sentado," década de 1520, vindo de foot (substantivo) + stool. Anteriormente era fotsceomel, do inglês antigo fotsceamel; para o segundo elemento, veja shambles. O sentido figurado de "aquele que é um servo abjeto de outro" é de meados da década de 1530.

Entradas relacionadas

"parte terminal da perna de um animal vertebrado," inglês antigo fot "pé," do proto-germânico *fōts (origem também do frísio antigo fot, saxão antigo fot, nórdico antigo fotr, dinamarquês fod, sueco fot, holandês voet, alto alemão antigo fuoz, alemão Fuß, gótico fotus "pé"), da raiz indo-europeia *ped- "pé." A forma plural feet é um exemplo de i-mutation.

A medida linear era em inglês antigo (o comprimento exato variou ao longo do tempo), sendo considerada a extensão do pé de um homem; uma unidade de medida amplamente utilizada desde a antiguidade. Nesse sentido, o plural é frequentemente foot. Os atuais polegada e pé são sugeridos por medições em igrejas inglesas do século XII (Flinders Petrie, "Inductive Metrology"), mas o comprimento mais comum de um "pé" na Inglaterra medieval era de 13,2 polegadas, típico em toda a região do antigo Mediterrâneo. O pé anglo-saxão aparentemente ficava entre os dois.

Todas as três unidades correspondem às usadas pelos romanos, e possivelmente todos esses comprimentos foram adotados pelos anglo-saxões dos romano-britânicos. "É bastante provável que as unidades saxônicas tenham perdurado até a Idade Média, já que os normandos eram uma classe dominante, e não operária." [Flinders Petrie, 1877].

O Paul's Foot medieval (final do século XIV) era um padrão de medição esculpido na base de uma coluna na antiga catedral de São Paulo, em Londres. O foot métrico (final do inglês antigo, traduzindo o latim pes, grego pous no mesmo sentido) é comumente entendido como representando uma elevação e uma descida de um pé: marcando o tempo para alguns, dançando para outros.

No inglês médio, também significava "uma pessoa" (c. 1200), daí non-foot "ninguém." O sentido de "parte inferior ou mais baixa de algo eminente ou ereto" surge por volta de 1200. Referindo-se a uma cama, sepultura, etc., a partir de c. 1300.

On foot "a pé" é de c. 1300. A expressão get off on the wrong foot surgiu em 1905 (o right foot é de 1907); put one's best foot foremost foi registrada pela primeira vez em 1849 (Shakespeare usa the better foot before, 1596); no inglês médio havia evil-foot (adv.) "por acaso, infelicitamente."

Dizer que alguém foot in (one's) mouth "disse algo estúpido" é atestado em 1942; a expressão put (one's) foot in algo "estragar tudo" é de 1823. A expressão one foot in the grave "estar à beira da morte" é de 1844. A exclamação coloquial my foot! que expressa "contradição desdenhosa" [OED] é atestada em 1923, provavelmente eufemística para my ass no mesmo sentido, que data de 1796 (veja também eyewash).

"mercado de carne ou peixe," início do século XV, derivado de schamil "mesa, banca para venda" (cerca de 1300), do inglês antigo scamol, scomul "banquinho, banqueta" (também no sentido figurado); "banco ou banca em um mercado onde os produtos são expostos para venda, mesa para comercialização." Compare com o baixo saxão skamel "banquinho," o médio holandês schamel, o alto alemão antigo scamel, o alemão schemel, e o dinamarquês skammel "banqueta." Todos esses termos representam um empréstimo do proto-germânico primitivo do latim scamillus "banquinho baixo, uma pequena bancada," que é, em última análise, um diminutivo de scamnum "banquinho, bancada," de uma raiz proto-indo-europeia *skmbh- "sustentar, apoiar."

No inglês, o significado evoluiu de "lugar onde a carne é vendida" para "matadouro" (década de 1540), depois figurativamente para "lugar de açougue" (década de 1590), e, de forma geral, para "confusão, bagunça" (1901, geralmente no plural).

No inglês médio, stōl vinha do inglês antigo stol, que significava "assento para uma pessoa." Essa palavra tem raízes no proto-germânico *stōla-, que também deu origem ao frísio antigo stol, nórdico antigo stoll, alto alemão stuol, alemão Stuhl (todos significando "assento") e ao gótico stols, que se referia a um "assento alto" ou "trono." A origem mais remota vem do proto-indo-europeu *sta-lo-, que é a forma locativa da raiz *sta-, que significa "ficar de pé" ou "tornar-se firme." Essa mesma raiz é a origem do lituano pa-stolas (que significa "suporte" ou "estandarte") e do eslavo antigo stolu (que significa "banquinho" ou "assento").

No início, a palavra em inglês era usada principalmente para se referir a tronos, como em cynestol, que significava "assento real" ou "trono." Durante o inglês médio, ainda era usada para descrever assentos episcopais e bancos judiciais. No entanto, seu uso começou a declinar com a adoção da palavra francesa chair (que significa "cadeira"). Após o século XIV, stool passou a se referir apenas a assentos menores, sem braços ou encostos (o que já era atestado no inglês antigo), muitas vezes descritos como um pedaço de madeira apoiado em três pernas. Com o tempo, a palavra também passou a ser usada para se referir a "privadas" (no início do século XV) e, mais tarde, evoluiu para significar "movimento intestinal" (na década de 1530).

    Publicidade

    Tendências de " footstool "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "footstool"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of footstool

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "footstool"
    Publicidade