Publicidade

Significado de fund-raiser

pessoa que organiza eventos para arrecadar dinheiro; evento destinado à coleta de fundos

Etimologia e História de fund-raiser

fund-raiser(n.)

também fundraiser, 1957, de fund (substantivo) + raise (verbo).

Entradas relacionadas

Na década de 1670, a palavra "fundos" era usada para se referir a "um fundo, a base; a fundação, o alicerce de algo". Essa origem vem do francês fond, que significa "fundo, piso, solo" e remonta ao século XII. Além disso, também era utilizada para descrever "o estoque básico ou o capital de um comerciante". A raiz latina fundus traz a ideia de "fundo, base, um pedaço de terra" e se conecta à raiz do Proto-Indo-Europeu *bhudh-, que significa "fundo, base". Essa mesma raiz deu origem a palavras em outras línguas, como o sânscrito budhnah, o grego pythmen (que significa "fundação, fundo") e o inglês antigo botm (que se refere à "parte mais baixa"). Para entender melhor, é interessante observar a palavra bottom (substantivo), que compartilha essa mesma etimologia.

O significado de "estoque de dinheiro ou riqueza disponível para algum propósito" começou a ser utilizado na década de 1690. Já a ideia de "reservatório de qualquer coisa que possa ser utilizada" surgiu em 1704. Por fim, a expressão Funds, que se refere a "dinheiro à disposição de alguém", apareceu em 1728.

Por volta de 1200, a palavra reisen surgiu, significando "fazer algo subir; levantar, colocar em pé; construir, erguer, trazer à existência." Essa origem é escandinava, possivelmente do antigo nórdico reisa, que significa "levantar," e vem do proto-germânico *raizjan (também presente no gótico ur-raisjan e no inglês antigo ræran, que quer dizer "erguer"). Essa forma é uma construção causativa da raiz *ris-, que significa "subir" (veja rise (v.)). Inicialmente, reisen compartilhou muitos significados com o verbo nativo rear (v.1).

O sentido de "tornar mais alto" aparece por volta de 1300, no contexto físico, assim como o de "restaurar à vida." Em relação à voz, esse uso começou no final do século XIV. No contexto de cercos e bloqueios, "remover por ou como se estivesse levantando" surgiu também no final do século XIV. Desde o início do século XIV, a palavra é usada no sentido de "coletar ou agregar." A expressão "estabelecer contato com alguém," inicialmente por rádio, é de 1929. O significado de "elevar" (a consciência) é de 1970. Relacionados: Raised; raising

O sentido de "aumentar a quantidade de" apareceu por volta de 1500; na década de 1530, passou a ser usado para preços, entre outros. A expressão "levantar" (uma questão, etc.) surgiu na década de 1640. No contexto dos jogos de cartas, esse uso é de 1821. Em relação a plantas, "promover com cuidado o crescimento ou desenvolvimento de" começou na década de 1660; o sentido de "criar, educar, criar filhos" foi registrado em 1744.

Pickering, em sua obra "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America" (1816), apresenta um longo trecho sobre o uso de raise e grow em relação às colheitas. Ele observa que, nos Estados Unidos, raise é usado para pessoas, no sentido de "criado," mas "nunca assim nos Northern States." Bartlett [1848] acrescenta que "é aplicado nos Southern States à criação de negros. Às vezes é ouvido no Norte entre os analfabetos; como em 'Eu fui raised em Connecticut,' significando brought up lá."

    Publicidade

    Tendências de " fund-raiser "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "fund-raiser"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of fund-raiser

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade