Publicidade

Significado de hand-spike

ponta de mão; ferramenta de alavanca; gancho para levantar objetos

Etimologia e História de hand-spike

hand-spike(n.)

também handspike, 1610s, de hand (substantivo) + spike (substantivo).

Entradas relacionadas

Antigo Inglês hond, hand "a mão humana;" também "lado, parte, direção" (ao definir posição, à direita ou à esquerda); também "poder, controle, posse" (na noção de aperto ou domínio da mão), do Proto-Germânico *handuz (fonte também de Saxão Antigo, Frísio Antigo, Holandês, Alemão hand, Nórdico Antigo hönd, Gótico handus), que é de origem incerta. O plural original do Antigo Inglês handa foi substituído no Médio Inglês por handen, mais tarde hands.

Palavras Indo-Europeias para "mão" tendem a vir de raízes que significam "agarrar, pegar, coletar" ou são extensões de palavras que originalmente significavam apenas uma parte da mão (como o Irlandês lam, Galês llaw, cognato com o Latim palma e originalmente significando "palma da mão"). Uma raiz antiga (*man- (2)), representada pelo Latim manus, é a fonte do Antigo Inglês mund "mão," mas mais usualmente significando "proteção, guarda; um protetor, guardião."

O significado "trabalhador manual, pessoa que faz algo com as mãos" é de 1580, daí "trabalhador contratado" (1630) e "marinheiro na tripulação de um navio" (1660). O significado "agência, parte em fazer algo" é de 1590.

O sentido de relógio é de 1570. O significado "rodada de aplausos" é de 1838. A medida linear de 4 polegadas (originalmente 3) é de 1560, agora usada apenas para dar a altura de cavalos. O significado "cartas de jogo mantidas na mão de um jogador" é de 1620; o de "uma rodada em um jogo de cartas" é de 1620.

O significado "caligrafia" é do final do século 14; também "estilo de escrita de alguém" (início do século 15). A palavra em referência aos vários usos das mãos em fazer uma promessa é por volta de 1200; especificamente "promessa de casamento de alguém" no final do século 14.

Primeira mão, segunda mão, etc. (meados do século 15) são da noção de algo sendo passado de mão em mão. À mão é de c. 1200 como "próximo no tempo," c. 1300 como "ao alcance." Fora de mão (1590) é o oposto de em mãos "sob controle" (c. 1200). A frase adverbial mão sobre punho (1803) é náutica, sugestiva de puxar ou subir passando as mãos uma antes da outra alternadamente.

A frase de um lado ... do outro lado é registrada desde 1630, um uso figurativo do sentido físico de mão em referência à posição de um lado ou do outro do corpo (como em o lado esquerdo), que remonta ao Antigo Inglês Mãos ao alto! como um comando de um policial, ladrão, etc., é de 1863, da imagem de levantar as mãos como um sinal de submissão ou não resistência.

Corpo a corpo "em contato próximo," de luta, é de c. 1400. Mão na boca "dito de uma pessoa que gasta seu dinheiro tão rápido quanto o ganha, que ganha apenas o suficiente para viver dia a dia" [Bartlett] é de c. 1500. De mãos dadas atestado desde c. 1500 como "com as mãos entrelaçadas;" sentido figurativo de "simultaneamente" registrado desde 1570.

A palavra "spike" em inglês, que se refere a um "grande prego," geralmente de ferro, surgiu por volta de meados do século XIV. Pode ter origem ou estar relacionada a uma palavra escandinava, como o antigo nórdico spik que significa "lasca," ou o sueco médio spijk que quer dizer "prego." Essa palavra vem do proto-germânico *spikaz, que também é a raiz de palavras como o holandês médio spicher, o holandês spijker que significa "prego," o inglês antigo spicing que se refere a um "grande prego," e o inglês antigo spaca e o alto alemão antigo speihha que significam "raio de roda."

Fontes mais antigas sugerem que a palavra pode vir de uma raiz proto-indo-europeia, *spei-, que significa "ponto afiado." Essa mesma raiz deu origem ao latim spica que significa "espiga de milho," spina que se refere a "espinho, farpa, coluna vertebral," e talvez pinna que significa "alfinete." Outras palavras relacionadas incluem o grego spilas que significa "rocha, penhasco," o letão spile que quer dizer "garfo de madeira," o lituano speigliai que significa "espinhos," e spitna que se refere à "língua de uma fivela." No inglês antigo, a palavra spitu era usada para "espeto." No entanto, de Vaan argumenta que apenas as palavras germânicas, latinas e talvez lituanas estão conectadas, e não oferece uma etimologia mais aprofundada.

A palavra inglesa também pode ter sido influenciada e parcialmente emprestada do latim spica (veja spike (n.2)), vindo da mesma raiz. O sentido geral de "ponto curto e afiado; projeção pontiaguda" já era utilizado em 1718. O significado gíria de "agulha" surgiu em 1923. A definição como "estudo pontiagudo em calçados esportivos" é de 1832. O sentido elétrico de "pulso de curta duração" apareceu em 1935. O termo Spike-heel para um tipo de sapato feminino foi atestado em 1929.

    Publicidade

    Tendências de " hand-spike "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "hand-spike"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of hand-spike

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade