Publicidade

Significado de impartible

indivisível; incapaz de ser separado

Etimologia e História de impartible

impartible(adj.)

No final do século XIV, o termo era usado para descrever algo "indivisível, incapaz de ser dividido," vindo do latim medieval impartibilis. A formação é a junção de im-, que significa "não, oposto de," e part (verbo). A partir da década de 1630, passou a ser utilizado no sentido de "capaz de ser transmitido," originado de impart (verbo) mais -ible. Hoje, o termo é pouco usado em ambos os sentidos.

Entradas relacionadas

No início do século XV, o verbo significava "dar uma parte de (os próprios bens)". Já no final do século XV, passou a ser usado no sentido de "compartilhar, participar de algo". Essa evolução vem do francês antigo empartir ou impartir, que significava "atribuir, repartir, compartilhar" e era usado desde o século XIV. A origem remonta ao latim tardio impartire (também impertire), que quer dizer "compartilhar, dividir com outra pessoa; comunicar". Essa palavra se formou a partir de uma versão assimilada de in-, que significa "em, dentro" (derivada da raiz proto-indo-europeia *en, que também significa "em"), e partire, que quer dizer "dividir, separar". O termo partire vem de pars, que significa "uma parte, um pedaço, uma parte" e tem sua origem na raiz proto-indo-europeia *pere- (2), que significa "conceder, atribuir".

A partir da década de 1540, o verbo passou a ser usado no sentido de "comunicar como conhecimento ou informação". Inicialmente, não havia restrições quanto ao uso do termo para coisas imateriais, mas hoje ele é geralmente aplicado apenas a qualidades. Palavras relacionadas incluem Imparted (participado), imparting (compartilhando) e impartment (compartilhamento).

Por volta de 1200, parten significava "partir, deixar"; no final do século XIII, passou a significar "fazer (coisas, pessoas) se separarem". Essa origem vem do francês antigo partir, que significa "dividir, separar" (século X), e do latim partire/partiri, que quer dizer "compartilhar, dividir, distribuir". A raiz latina pars se traduz como "uma parte, um pedaço, uma porção" e vem da raiz proto-indo-europeia *pere- (2) , que significa "conceder, allotar".

A partir de cerca de 1300, o significado de "dividir" (algo), especialmente "dividir cortando ou separando", se consolidou. Já a acepção de "compartilhar algo" (com outras pessoas) surgiu no início do século XIV. Quando se refere a pessoas, o verbo passou a significar "se separar umas das outras" no início do século XIV, e também pode ser usado de forma intransitiva, como em "afastar ou segurar (pessoas) separadas, intervir para separar". O sentido intransitivo de "desunir-se" apareceu no início do século XIV, enquanto a ideia de "ser dividido ou cortado" surgiu na década de 1570. A expressão "separar o cabelo, pentear o cabelo longe de uma linha divisória" é atestada desde a década de 1610. Relacionados: Parted; parting. A expressão part with, que significa "abrir mão de algo", surgiu na década de 1580; antes, no século XIII, tinha o sentido de "compartilhar com".

Publicidade

Tendências de " impartible "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "impartible"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of impartible

Publicidade
Tendências
Publicidade