Publicidade

Significado de impassable

intransponível; inacessível

Etimologia e História de impassable

impassable(adj.)

"que não pode ser passado ou ultrapassado," década de 1560, derivado da forma assimilada de in- (1) "não, oposto de" + passable. Relacionado: Impassability.

Entradas relacionadas

No início do século XV, a palavra significava "que pode ser cruzado, transitável," derivada de pass (verbo) + -able, ou do francês antigo passable, que significava "transponível, que permite passagem" (século XIV). O sentido de "tolerável, algo que pode ser aceito" começou a ser registrado no final do século XV. Relacionado: Passably.

O elemento formador de palavras que significa "não, oposto de, sem" (também im-, il-, ir- pela assimilação de -n- com a consoante seguinte, uma tendência que começou no latim tardio), vem do latim in- "não," e é cognato com o grego an-, o inglês antigo un-, todos da raiz proto-indo-europeia *ne- "não."

No francês antigo e no inglês médio, muitas vezes aparecia como en-, mas a maioria dessas formas não sobreviveu no inglês moderno, e as poucas que restaram (enemy, por exemplo) já não são mais percebidas como negativas. A regra geral no inglês tem sido usar in- com elementos claramente latinos e un- com os nativos ou nativizados.

    Publicidade

    Tendências de " impassable "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "impassable"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of impassable

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade