Publicidade

Significado de magnetic

magnético; atraente; que possui propriedades de um ímã

Etimologia e História de magnetic

magnetic(adj.)

Na década de 1610, a palavra era usada de forma literal, mas poética (como em Donne), significando "com as propriedades de um ímã." A partir da década de 1630, passou a ser usada figurativamente para descrever algo "com poderes de atração" (embora o jogo de palavras de Donne também tivesse essa ideia). Vem do latim moderno magneticus, que por sua vez deriva do latim magnes (veja magnet). O significado "capaz de ser atraído por um ímã" só surgiu em 1837. Relacionados: Magnetical (década de 1580); magnetics, que significa "a ciência do magnetismo" (1786).

She, that should all parts to reunion bow ;
She, that had all magnetic force alone
To draw and fasten sunder'd parts in one ;
She, whom wise Nature had invented then,
When she observ'd that every sort of men
Did in their voyage, in this world's sea, stray,
And needed a new compass for their way ;
[Donne, "An Anatomy of the World"]
Ela, que deveria fazer todas as partes se curvarem à reunião;
Ela, que tinha sozinha toda a força magnética
Para atrair e unir partes separadas em uma só;
Ela, que a sábia Natureza havia criado então,
Quando percebeu que todo tipo de homem
Se perdia em sua jornada, neste mar do mundo,
E precisava de uma nova bússola para seu caminho;
[Donne, "An Anatomy of the World"]

Entradas relacionadas

"variedade de magnetita caracterizada por sua capacidade de atrair ferro e aço," meados do século XV (anteriormente magnes, final do século XIV), do francês antigo magnete "magnetita, ímã, pedra imã," e diretamente do latim magnetum (nominativo magnes) "pedra imã," do grego ho Magnes lithos "a pedra de Magnesia," de Magnesia (veja magnesia), região da Tessália onde se obtinha o minério magnetizado. O sentido figurado de "algo que atrai" surgiu na década de 1650.

Esse termo se espalhou do latim para a maioria das línguas da Europa Ocidental (alemão e dinamarquês magnet, holandês magneet, italiano, espanhol, português magnete), mas foi substituído em francês por aimant (do latim adamas; veja adamant (substantivo)). O italiano calamita "ímã" (século XIII), francês calamite (por volta do século XVI, dito derivado do italiano), espanhol caramida (século XV, provavelmente do italiano) aparentemente vem do latim calamus "cana, talo ou palha de trigo" (veja shawm) "a agulha sendo inserida em um talo ou pedaço de cortiça para flutuar na água" [Donkin]. Chick magnet é atestado desde 1989.

também electro-magnetic, "Relativo à eletromagnetismo, ou à relação entre eletricidade e magnetismo; da natureza do eletromagnetismo," 1821; veja electro- + magnetic.

Publicidade

Tendências de " magnetic "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "magnetic"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of magnetic

Publicidade
Tendências
Publicidade