Publicidade

Significado de malic

relativo a maçãs; obtido do suco de maçãs

Etimologia e História de malic

malic(adj.)

"relativo a maçãs, obtido do suco de maçãs," 1790 (em malic acid, numa tradução de Fourcroy), do francês malique, do latim mālum "maçã," do grego mēlon (dórico malon) "maçã," que provavelmente vem de uma língua substrato pré-grega. As palavras em latim e grego também significavam "fruto" de maneira geral, especialmente se exótico. O ácido, descoberto em 1785 pelo químico sueco-alemão Carl Wilhelm Scheele, era obtido de maçãs verdes e outras frutas. 

Entradas relacionadas

Nome comum de uma planta europeia de forte aroma, cultivada há muito tempo por suas propriedades medicinais. Por volta de 1300, camomille, do francês antigo camemile, do latim tardio camomilla, do latim chamomilla, do grego khamaimelon, etimologicamente "maçã da terra," de khamai "no chão" (também "anão"; semelhante a khthōn "terra," da raiz proto-indo-europeia *dhghem- "terra") + mēlon "maçã" (veja malic). Recebeu esse nome por seu aroma. No inglês antigo, era camemalon.

Fowler (1927) escreve que "Ca- é a forma literária e popular; cha-, que representa a grafia latina e grega, mas não tem chance de aceitação geral, deveria ser abandonada na farmácia também." Mas, por uma vez, o pessimismo parece excessivo; o inglês britânico manteve a grafia mais antiga, o inglês americano favoreceu a forma classicamente correta, e na internet a grafia americana parece ter prevalecido.

Na década de 1530, a palavra se referia a uma "geleia ou conserva de consistência pastosa feita de marmelo," vinda do francês marmelade, que por sua vez tinha origem no português marmelada, significando "geleia de marmelo, marmelada." Essa palavra se relaciona com marmelo, que significa "marmelo," e surgiu por dissimilação do latim melimelum, que quer dizer "maçã doce." Originalmente, referia-se à "fruta de uma macieira enxertada em um marmelo," vindo do grego melimelon. Essa palavra era composta por meli, que significa "mel" (derivado da raiz proto-indo-europeia *melit-, que também significa "mel") e mēlon, que quer dizer "maçã" (veja malic). No século 17, o termo foi ampliado para designar qualquer conserva ou doce de consistência pastosa feito de frutas cítricas. Como verbo, "espalhar marmelada" foi registrado em 1963. 

I marmaladed a slice of toast with something of a flourish, and I don't suppose I have ever come much closer to saying 'Tra-la-la' as I did the lathering. [P.G. Wodehouse, "Stiff Upper Lip, Jeeves"]
Eu espalhei marmelada em uma fatia de torrada com um certo exagero, e não creio que tenha chegado tão perto de dizer 'Tra-la-la' quanto quando estava lambuzando. [P.G. Wodehouse, "Stiff Upper Lip, Jeeves"]

No final do século XIV, a palavra meloun se referia a uma "planta herbácea, suculenta e rasteira, anual", ou ao seu fruto doce e comestível. Essa palavra vem do francês antigo melon (século XIII) e do latim medieval melonem (no nominativo, melo), que por sua vez deriva do latim melopeponem, um tipo de abóbora. A origem grega é mēlopepon, que significa "maçã de cabaça" (um nome para várias cabaças que produzem frutos doces). Essa palavra é composta por mēlon, que significa "maçã" (veja malic), e pepon, um tipo de cabaça. É provável que pepon tenha sido usado como substantivo para se referir a algo "maduro" (veja pumpkin).

O melão está entre as primeiras plantas a serem domesticadas. Em grego, melon era usado de forma genérica para todos os frutos estrangeiros, semelhante ao uso de apple. Curiosamente, o plural grego de "melon" era usado desde a antiguidade para se referir "aos seios de uma garota."

    Publicidade

    Tendências de " malic "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "malic"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of malic

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade