Publicidade

Significado de pumpkin

abóbora; fruta de casca grossa e cor laranja-amarelada; vegetal utilizado em pratos e decorações de outono

Etimologia e História de pumpkin

pumpkin(n.)

Na década de 1640, a palavra se referia a "um fruto semelhante a uma cabaça, de cor laranja-amarelada profunda quando maduro, proveniente de uma planta rasteira nativa da América do Norte." Essa forma é uma alteração de pompone ou pumpion, que significava "melão, abóbora" (década de 1540), originando-se do francês pompon, que por sua vez vem do latim peponem (no nominativo pepo), que significa "melão." A raiz grega pepon provavelmente se referia originalmente a "maduro," evocando a ideia de "cozido pelo sol," derivado de peptein, que significa "cozinhar" (da raiz proto-indo-europeia *pekw-, que significa "cozinhar, amadurecer"). A terminação da palavra foi adaptada para se alinhar a outras palavras que terminam em -kin.

Figurativamente, no vernáculo dos Estados Unidos do século XIX (e posteriormente), a palavra passou a designar tanto uma "pessoa estúpida e arrogante" quanto uma "pessoa ou assunto de importância" (como em some pumpkins).

Pumpkin-pie (torta de abóbora) é registrado a partir da década de 1650. Pumpkin-head, uma expressão coloquial do inglês americano para "pessoa com cabelo cortado bem curto ao redor," foi documentado em 1781. A grafia alternativa vulgar americana punkin aparece em registros de 1806.

America's a dandy place:
The people are all brothers:
And when one's got a punkin pye,
He shares it with the others.
[from "A Song for the Fourth of July, 1806," in The Port Folio, Philadelphia, Aug. 30, 1806]
A América é um lugar maravilhoso:
O povo é como uma grande família:
E quando alguém tem uma torta de abóbora,
Ele a compartilha com os outros.
[do poema "A Song for the Fourth of July, 1806," publicado em The Port Folio, Filadélfia, 30 de agosto de 1806]

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra meloun se referia a uma "planta herbácea, suculenta e rasteira, anual", ou ao seu fruto doce e comestível. Essa palavra vem do francês antigo melon (século XIII) e do latim medieval melonem (no nominativo, melo), que por sua vez deriva do latim melopeponem, um tipo de abóbora. A origem grega é mēlopepon, que significa "maçã de cabaça" (um nome para várias cabaças que produzem frutos doces). Essa palavra é composta por mēlon, que significa "maçã" (veja malic), e pepon, um tipo de cabaça. É provável que pepon tenha sido usado como substantivo para se referir a algo "maduro" (veja pumpkin).

O melão está entre as primeiras plantas a serem domesticadas. Em grego, melon era usado de forma genérica para todos os frutos estrangeiros, semelhante ao uso de apple. Curiosamente, o plural grego de "melon" era usado desde a antiguidade para se referir "aos seios de uma garota."

O sufixo diminutivo, atestado pela primeira vez no final do século XII em nomes próprios adotados da Flandres e da Holanda. Como não é encontrado no inglês antigo, provavelmente vem do médio holandês -kin, que é, na verdade, um duplo diminutivo, formado por -k + -in. É equivalente ao alemão -chen. Também foi emprestado ao francês antigo como -quin, onde geralmente tem uma conotação negativa.

This suffix, which is almost barren in French, has been more largely developed in the Picard patois, which uses it for new forms, such as verquin, a shabby little glass ( verre); painequin, a bad little loaf ( pain); Pierrequin poor little Pierre, &c. ["An Etymological Dictionary of the French Language," transl. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]
Esse sufixo, que é quase estéril em francês, se desenvolveu mais no patois picardo, que o utiliza para novas formas, como verquin, um vidro pequeno e esfarrapado (verre); painequin, um pão pequeno e ruim (pain); Pierrequin, o pobre Pierre, e assim por diante. ["Um Dicionário Etimológico da Língua Francesa," trad. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]

Usado no inglês médio posterior com substantivos comuns. Em algumas palavras, vem diretamente do holandês ou flamengo.

A raiz proto-indo-europeia que significa "cozinhar, amadurecer."

Ela pode formar todo ou parte de palavras como: apricot; biscuit; charcuterie; concoct; concoction; cook; cuisine; culinary; decoct; decoction; drupe; dyspepsia; dyspeptic; eupeptic; kiln; kitchen; peptic; peptide; peptone; precocious; pumpkin; ricotta; terra-cotta.

Além disso, pode ser a origem de palavras como: em sânscrito pakvah "cozido, maduro;" em avéstico -paka- "cozido;" em grego peptein "cozinhar, amadurecer, digerir," pepon "maduro;" em latim coquere "cozinhar, preparar comida, amadurecer, digerir, refletir;" em osco popina "cozinha;" em lituano kepti "assar, grelhar;" em eslavo antigo pecenu "torrado;" e em galês poeth "cozido, assado, quente."

    Publicidade

    Tendências de " pumpkin "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "pumpkin"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of pumpkin

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade