Publicidade

Significado de mitigate

atenuar; aliviar; suavizar

Etimologia e História de mitigate

mitigate(v.)

No início do século XV, o verbo "mitigar" surgiu com o significado de "aliviar (a dor); tornar algo mais brando ou tolerável; reduzir em quantidade ou grau." Ele vem do latim mitigatus, que é o particípio passado de mitigare. Este verbo latino significa "amolecer, tornar mais terno, amadurecer, suavizar, domar" e, de forma figurada, "tornar algo mais brando ou gentil, apaziguar, acalmar." Sua origem remonta a mitis, que significa "gentil, macio," combinado com a raiz de agere, que significa "fazer, realizar" (derivada da raiz proto-indo-europeia *ag-, que se refere a "dirigir, puxar para fora ou mover"). Para mitis, de Vaan sugere que existem cognatos em sânscrito como mayas- ("refresco, prazer"), em lituano mielas ("agradável, doce, querido"), em galês mwydion ("partes moles"), e em irlandês antigo min ("macio"), todos provenientes de uma raiz proto-indo-europeia *mehiti- que também significa "macio." Palavras relacionadas incluem Mitigated (mitigado), mitigating (mitigando) e mitigates (mitiga).

Entradas relacionadas

"extenuating," 1610s, adjetivo no particípio presente formado a partir de mitigate.

Na década de 1570, a palavra vem do latim immitigabilis, que se forma a partir de uma versão assimilada de in-, que significa "não" (veja in- (1)), e mitigabilis, que deriva do particípio passado de mitigare, que quer dizer "tornar brando ou gentil" (confira mitigate). Tem uma relação com Immitigably.

Publicidade

Tendências de " mitigate "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "mitigate"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of mitigate

Publicidade
Tendências
Publicidade