Publicidade

Significado de now

agora; neste momento; imediatamente

Etimologia e História de now

now(adv.)

No inglês médio, nou vem do inglês antigo nu, que significa "neste momento, agora, imediatamente; agora que". Era usado também como interjeição e palavra introdutória. Sua origem remonta ao proto-germânico *nu, que deu origem ao nórdico antigo nu, holandês nu, frísio antigo nu, alemão nun e gótico nu. Essa palavra tem raízes no proto-indo-europeu *nu, que também gerou o sânscrito e avéstico nu, persa antigo nuram, hitita nuwa, grego nu, nun, latim nunc, eslavo antigo nyne, lituano e irlandês antigo nu-. É possível que, originalmente, significasse "recentemente" ou "novamente", relacionado à raiz de new.

Desde o inglês antigo, o termo muitas vezes foi usado apenas de forma enfática, sem conotação temporal (como no uso enfático de now then, que embora originalmente significasse "neste momento", também podia ser interpretado como "imediatamente" no início do século XIII; no inglês médio inicial, era comum encontrá-lo escrito como uma única palavra).

Como substantivo, passou a significar "o tempo presente" a partir do final do século XIV. O adjetivo "atual" foi ressurgir em 1967, mas já era usado anteriormente com o sentido de "corrente" entre o final do século XIV e o século XVIII. A expressão Now and then, que significa "ocasionalmente, de vez em quando", surgiu em meados do século XV. Já now or never é atestada desde o início do século XIII (nu oþer neure).

Entradas relacionadas

O inglês médio neue vem do inglês antigo neowe, niowe, que anteriormente era niwe. O significado era "feito ou estabelecido pela primeira vez, fresco, recentemente feito ou cultivado; novo, desconhecido, diferente do antigo; não experimentado, inexperiente, não usado." Essa palavra tem raízes no proto-germânico *neuja-, que também deu origem ao saxão antigo niuwi, frísio antigo nie, holandês médio nieuwe, holandês nieuw, alto alemão antigo niuwl, alemão neu, dinamarquês e sueco ny, e gótico niujis, todos significando "novo".

A origem remonta ao proto-indo-europeu (PIE) *newo-, que também significa "novo" e é a raiz de palavras em sânscrito navah, persa nau, hitita newash, grego neos, lituano naujas, eslavo antigo novu, russo novyi, latim novus, irlandês antigo nue e galês newydd, todos com o mesmo significado de "novo".

Por volta de meados do século 14, passou a ser usado para significar "novidade, modernidade." Um exemplo é de Gower, em 1393, que usa a expressão go the new foot, que pode ser traduzido como "dance o estilo mais recente." O uso para nomear cidades e países que receberam o nome de outros lugares começou por volta de 1500. Na década de 1590, adquiriu o sentido de "não habituado, desconhecido, não acostumado." A associação com a lua surgiu no final do inglês antigo. O advérbio que significa "recentemente, pela primeira vez" é o inglês antigo niwe, derivado do adjetivo. Como substantivo, significando "aquilo que é novo," também era usado no inglês antigo. Havia uma forma verbal em inglês antigo (niwian, neowian) e médio (neuen) que significava "fazer, inventar, criar; trazer à tona, produzir, dar frutos; começar ou retomar uma atividade; reabastecer; substituir," mas essa forma parece ter caído em desuso.

A expressão New Testament (Novo Testamento) surgiu no final do século 14. Já New math, referindo-se a um método de ensino de matemática baseado em investigação e descoberta, é de 1958. O termo New World (Novo Mundo) como adjetivo para designar fenômenos do Hemisfério Ocidental foi atestado pela primeira vez em 1823, em Lord Byron, enquanto a expressão substantiva é registrada desde a década de 1550. O New Deal (Novo Acordo), no contexto do presidente Franklin D. Roosevelt, é documentado desde 1932. A expressão New school (Nova Escola), referindo-se à facção mais avançada ou liberal de um movimento, data de 1806. O New Left (Nova Esquerda), criado em 1960, foi uma invenção do sociólogo político americano C. Wright Mills (1916-1962). O termo New light (Nova Luz), no contexto religioso, surgiu na década de 1640. Por fim, New frontier (Nova Fronteira), na política dos Estados Unidos, que se refere a "reforma e melhoria social," é de 1934 (Henry Wallace), mas ficou especialmente associado ao uso feito por John F. Kennedy em 1960.

Em latim, a expressão significa literalmente "aqui e agora," formada pelo adjetivo pronominal demonstrativo de lugar hic, que significa "este, aqui," e nunc, que quer dizer "agora" (veja now).

Publicidade

Tendências de " now "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "now"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of now

Publicidade
Tendências
Publicidade