Publicidade

Significado de populate

povoar; habitar; formar a população

Etimologia e História de populate

populate(v.)

"para povoar, habitar; formar ou fornecer a população de um país, etc.," 1610s, do latim medieval populatus, particípio passado de populare "habitar, povoar," do latim populus "habitantes, povo, nação" (veja people (n.)). Anteriormente em inglês, era um adjetivo, "povoado, habitado" (1570s). Relacionado: Populated; populating.

Entradas relacionadas

c. 1300, peple, "humanos, pessoas em geral, homens e mulheres," do anglo-francês peple, people, francês antigo pople, peupel "pessoas, população, multidão; humanidade, humanidade," do latim populus "um povo, nação; corpo de cidadãos; uma multidão, grupo, turba," uma palavra de origem desconhecida. Baseado em cognatos e derivados itálicos como populari "devastar, saquear, pilhar," Populonia, um sobrenome de Juno, literalmente "a que protege contra a devastação," a raiz proto-itálica é dita significar "exército" [de Vaan]. Uma origem etrusca também foi proposta. A palavra latina também é a fonte do espanhol pueblo, italiano popolo.

Em inglês, deslocou o nativo folk, também o início do inglês médio thede, do inglês antigo þeod "pessoas, raça, nação" (da raiz PIE *teuta- "tribo"). Thede persistiu na expressão convencional in thede "entre as pessoas" (atestado c. 1400), e no primeiro elemento dos nomes de lugares Thedford, Thetford, etc. Também compare o inglês médio thedish "nativo ou pertencente a uma (particular) terra," do inglês antigo þeodisc.

O sentido de "algumas pessoas não especificadas" é de c. 1300. O significado "corpo de pessoas que compõem uma comunidade" é por volta de meados do século 14 (final do século 13 em anglo-francês); o significado "pessoas comuns, massas" (distinto da nobreza) é do final do século 13. O significado "membros da própria família, tribo ou clã" é do final do século 14.

A palavra foi adotada após c. 1920 pelos estados totalitários comunistas, segundo seus oponentes para dar um senso espúrio de populismo a seus governos. Baseia-se no sentido político da palavra, "todo o corpo de cidadãos emancipados" (considerado como a fonte soberana do poder governamental), atestado a partir da década de 1640. Este também é o sentido na frase legal The People vs., em casos de acusação nos EUA sob certas leis (1801).

The people are the only censors of their governors: and even their errors will tend to keep these to the true principles of their institution. To punish these errors too severely would be to suppress the only safeguard of the public liberty. The way to prevent these irregular interpositions of the people is to give them full information of their affairs thro’ the channel of the public papers, and to contrive that those papers should penetrate the whole mass of the people. [Jefferson to Edward Carrington, Jan. 16, 1787]

People of the Book "aqueles cuja religião implica adesão a um livro de revelação divina" (1834) traduz o árabe Ahl al-Kitab

"privar de habitantes," década de 1540; veja de- + populate. Talvez do latim depopulatus, particípio passado de depopulari, que significa "devastar, arrasar." Relacionado: Depopulated; depopulating. Anteriormente, no mesmo sentido, era dispeplen (início do século 15).

Publicidade

Tendências de " populate "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "populate"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of populate

Publicidade
Tendências
Publicidade