Publicidade

Significado de pressroom

sala de impressão; sala de imprensa

Etimologia e História de pressroom

pressroom(n.)

Na década de 1680, a palavra se referia a "um espaço onde as impressoras são operadas," formada pela junção de press (substantivo) e room (substantivo). Em 1902, passou a designar "uma sala (em um tribunal, por exemplo) reservada para o uso de repórteres."

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra presse era usada para descrever "uma multidão, um grupo, uma aglomeração; o ato de empurrar e se espremer entre uma multidão; uma reunião de pessoas." Essa origem vem do francês antigo presse (substantivo), que significava "uma multidão, uma pressão, um amontoado de pessoas; também se referia a prensas de vinho ou queijo" (século 11). A raiz latina é pressare (veja press (v.1)). No final do inglês antigo, havia o termo press no sentido de "prensa de roupas," mas a palavra em inglês médio provavelmente veio do francês.

O significado mais geral de "instrumento ou máquina que exerce pressão sobre algo" surgiu no final do século 14. Isso se referia a "um dispositivo para pressionar tecido," e também a "máquinas para extrair suco de uvas, óleo de azeitonas, cidra de maçãs," entre outros. A conotação de "urgência, demandas urgentes" apareceu na década de 1640. O uso no contexto do levantamento de peso é de 1908. A defesa no basquete recebeu esse nome a partir de 1959, especialmente no termo full-court press.

O sentido específico de "máquina de impressão" data da década de 1530. Com o tempo, essa definição se expandiu para incluir editoras e agências que produziam material impresso em conjunto, por volta da década de 1570. A partir de cerca de 1680, passou a se referir à publicação em geral, como em expressões como freedom of the press. Gradualmente, entre 1800 e 1820, a palavra evoluiu para designar "o total de publicações periódicas, jornais e jornalismo." O termo The press, que significa "jornalistas como um todo," foi registrado em 1921, embora tenha sido substituído por media com a ascensão da televisão e outros meios.

A expressão Press agent, que se refere a alguém responsável por cuidar de anúncios em jornais e fornecer informações aos editores, surgiu em 1873, inicialmente no contexto teatral. Já press conference, que designa "um encontro em que jornalistas podem questionar um político ou celebridade," foi documentada em 1931, embora o conceito exista desde pelo menos a Primeira Guerra Mundial. O termo Press secretary foi registrado em 1940, e press release, que significa "declaração oficial enviada a um jornal para publicação," apareceu em 1918.

Por meio do sentido de "multidão," a expressão média inglesa in press passou a significar "em público," criando um paralelo curioso com a frase moderna in the press.

No inglês médio, a palavra roum vem do inglês antigo rum, que significa "espaço, extensão; espaço suficiente, ocasião apropriada (para fazer algo)". Essa origem remonta ao proto-germânico *ruman, que também deu origem a palavras em nórdico antigo, baixo saxão, alto alemão e gótico, como rum, além do alemão Raum (que significa "espaço") e do holandês ruim (que se refere ao "porão de um navio" ou "nave"). Essas palavras são substantivos formados do adjetivo germânico *ruma-, que significa "espaçoso, amplo". Essa raiz se conecta ao proto-indo-europeu *reue- (1), que significa "abrir" ou "espaço". Essa mesma raiz é a origem de palavras como o avéstico ravah- (que significa "espaço"), o latim rus (que se refere a "campo aberto"), o irlandês antigo roi e roe (que significam "campo plano"), o eslavo antigo ravinu (que quer dizer "nivelado") e o russo ravnina (que se traduz como "uma planície").

No inglês antigo, também havia um adjetivo comum rum, que significava "espaçoso, largo, longo, amplo". Além disso, existia um advérbio, rumlice, que poderia ser traduzido como "de forma grandiosa" ou "corpulenta" (no inglês médio, isso se tornou roumli).

A acepção de "câmara, cabine" surge no início do século XIV, especialmente no contexto náutico. Por volta da metade do século XV, passou a ser usada para descrever divisões internas de um edifício, separadas por paredes ou divisórias. No inglês antigo, essa ideia era expressa pela palavra cofa, que é o ancestral de cove. A noção de "pessoas reunidas em um cômodo" começou a ser registrada em 1712.

A expressão Make room, que significa "abrir passagem, dar espaço", surgiu por volta da metade do século XV. O termo Room-service é atestado desde 1913, enquanto room-temperature, que se refere a uma temperatura confortável para os ocupantes de um ambiente, é usado desde 1879. Por outro lado, Roomth, que significava "espaço suficiente" (usado na década de 1530 e com a formação -th (2)), caiu em desuso e hoje é considerado obsoleto.

    Publicidade

    Tendências de " pressroom "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "pressroom"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of pressroom

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade