Publicidade

Significado de pressurize

aumentar a pressão; manter a pressão; forçar pressão

Etimologia e História de pressurize

pressurize(v.)

"produzir ou manter pressão artificialmente" em uma aeronave, etc., 1938 (implicado em pressurized), de pressure (substantivo) + -ize. Relacionado: Pressurizing.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra "pressão" era usada para descrever "sofrimento, angústia; ato ou fato de pressionar a mente ou o coração". Ela vem do francês antigo presseure, que significava "opressão; tortura; angústia; pressão" (como a de um prensa de vinho ou queijos) e também "instrumento de tortura" (do século XII). Essa palavra, por sua vez, tem raízes no latim pressura, que se refere à "ação de pressionar", derivada de pressus, o particípio passado de premere, que significa "pressionar, segurar firme, cobrir, apertar, comprimir" — tudo isso ligado à raiz indo-europeia *per- (4), que expressa a ideia de "atingir" ou "ferir".

O significado literal de "ato ou fato de pressionar" em um sentido físico começou a ser usado em inglês no início do século XV. Já a conotação de "força coercitiva moral ou mental, exercício de autoridade ou influência" surgiu na década de 1620. A ideia de "urgência, demanda sobre o tempo ou as energias de alguém" apareceu em 1812. No campo da física, o sentido científico de "força por unidade de área aplicada sobre uma superfície e direcionada para o interior" é datado da década de 1650.

A expressão Pressure cooker, que se refere a "um recipiente hermético onde os alimentos são cozidos a vapor sob pressão", foi registrada em 1915; seu uso figurado veio em 1958. O termo Pressure point, que designa um "ponto de pressão" na pele, é atestado desde 1876. Por fim, Pressure-treated se refere a madeiras impregnadas com um conservante sob pressão, e essa expressão é de 1911.

"causar uma queda na pressão de um gás em um determinado espaço," 1944; veja de- + pressurize. Relacionado: Depressurized; depressurizing; depressurization.

O elemento formador de palavras de origem grega usado para criar verbos, em inglês médio -isen, vem do francês antigo -iser/-izer, do latim tardio -izare, e do grego -izein. Esse elemento serve para formar verbos que indicam a ação do substantivo ou adjetivo ao qual está ligado.

A variação entre -ize e -ise começou no francês antigo e no inglês médio, possivelmente influenciada por algumas palavras (como surprise, veja abaixo) em que a terminação é francesa ou latina, e não grega. Com o renascimento clássico, o inglês voltou parcialmente à grafia correta grega -z- a partir do final do século XVI. No entanto, a edição de 1694 do dicionário da Academia Francesa, que é considerado uma referência, padronizou as grafias como -s-, influenciando o inglês.

No Reino Unido, apesar da oposição (pelo menos no passado) de publicações como o Dicionário Oxford de Inglês, a Encyclopaedia Britannica, o Times de Londres e de Fowler, a forma -ise continua sendo a mais comum. Fowler acredita que isso se deve à dificuldade de lembrar a curta lista de palavras comuns que não vêm do grego e que devem ser escritas com -s- (como advertise, devise, surprise). O inglês americano sempre preferiu -ize. Essa variação na grafia abrange cerca de 200 verbos em inglês.

    Publicidade

    Tendências de " pressurize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "pressurize"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of pressurize

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade