No final do inglês antigo, prud, prute significava "excelente, esplêndido; arrogante, orgulhoso, que tem ou valoriza uma alta opinião de suas próprias qualidades; culpado do pecado da soberba." Essa palavra vem do francês antigo prud, forma oblíqua do adjetivo prouz, que significa "valente, corajoso" (século 11, francês moderno preux; compare com prud'homme, que significa "homem valente"). A origem é o latim tardio prode, que quer dizer "vantajoso, proveitoso" (também fonte do italiano prode, que significa "valente"). Essa palavra é uma formação posterior do latim prodesse, que significa "ser útil."
Essa construção é composta por pro-, que significa "antes, por, em vez de" (derivada da raiz proto-indo-europeia *per- (1), que significa "para frente," e, portanto, "à frente de, antes de, primeiro, chefe") + esse, que significa "ser" (da raiz proto-indo-europeia *es-, que também significa "ser"). Veja também pride (substantivo), prowess. "O -d- em prodesse provavelmente se deve à influência de formas como red-eo- (que significa 'eu volto'), red-imo- (que significa 'eu compro de volta'), etc." [OED]. A forma em inglês antigo com -te provavelmente vem ou foi influenciada por pride (inglês antigo pryto).
O significado de "elevado por algum ato, fato ou coisa" surgiu em meados do século 13. A ideia de "espírito destemido ou indomável" apareceu por volta de 1400, enquanto a de "ostentoso, grandioso, que dá motivo para orgulho" surgiu em meados do século 14. A expressão do (someone) proud (que significa "orgulhar alguém") é atestada desde 1819. O sobrenome Proudfoot é registrado desde cerca de 1200 (escrito como Prudfot). Um termo do inglês médio para "bêbado e beligerante" era pitcher-proud (início do século 15).
A ideia de "ter uma alta opinião de si mesmo," que não é encontrada no francês antigo, pode refletir a visão dos anglo-saxões sobre os cavaleiros normandos que se chamavam "proud." O nórdico antigo pruðr, que pode ter vindo da mesma fonte francesa ou sido emprestado do inglês antigo, tinha apenas o significado de "valente, galante, magnífico, majestoso" (compare com o islandês pruður, o sueco médio prudh e o dinamarquês médio prud).
Da mesma forma, um grupo de palavras relacionadas a "orgulho" nas línguas românicas — como o francês orgueil, o italiano orgoglio e o espanhol orgullo — são empréstimos do germânico, onde tinham sentidos positivos (como no alto alemão antigo urgol, que significa "distinto").
A maioria das línguas indo-europeias usa a mesma palavra para "orgulhoso" em seus sentidos bons e ruins, mas em muitas delas o sentido negativo parece ser o mais antigo. A maneira usual de formar essa palavra é por meio de algum composto que une termos para "sobre" ou "alto" e palavras que significam "coração," "humor," "pensamento" ou "aparência." Exemplos incluem o grego hyperephanos, que significa literalmente "sobre-aparente," e o gótico hauhþuhts, que significa literalmente "alta-consciência." No inglês antigo, havia ofermodig, que significa "sobre-melancólico" (sendo que "humor" em anglo-saxão era uma palavra muito mais poderosa do que é hoje) e heahheort, que significa "coração alto."
As palavras para "orgulhoso" em outras línguas indo-europeias às vezes refletem um sentido físico de estar inchado ou empinado. Exemplos incluem o galês balch, que provavelmente vem de uma raiz que significa "inchar," e o grego moderno kamari, que deriva do grego antigo kamarou e significa "fornecer com uma cobertura abobadada ou arqueada." Esse sentido evoluiu de "fazer um arco" para "inchar o peito" e, por fim, para "estar empinado" (compare com a gíria inglesa chesty).