Publicidade

Significado de *per-

através; por; em frente de

Etimologia e História de *per-

*per-(1)

Raiz Proto-Indo-Europeia que forma preposições, etc., significando "para frente" e, por extensão, "na frente de, antes, primeiro, chefe, em direção a, perto de, contra," etc.

Forma tudo ou parte de: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "ao lado, além; alterado; contrário; irregular, anormal;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "uma consideração ou argumento a favor;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.

É a fonte hipotética de/evidência para sua existência é fornecida por: sânscrito pari "ao redor, sobre, através," parah "mais longe, remoto, ulterior," pura "anteriormente, antes," pra- "antes, para frente, adiante;" avéstico pairi- "ao redor," paro "antes;" hitita para "fora de," grego peri "ao redor, sobre, perto, além," pera "através, além," paros "antes," para "de beside, além," pro "antes;" latim pro "antes, por, em nome de, em vez de," porro "para frente," prae "antes," per "através;" eslavo antigo pra-dedu "bisavô;" russo pere- "através;" lituano per "através;" irlandês antigo ire "mais longe," roar "suficiente;" gótico faura "antes," inglês antigo fore (prep.) "antes, na frente de," (adv.) "antes, anteriormente," fram "para frente, de," feor "a uma grande distância, há muito tempo;" alemão vor "antes, na frente de;" irlandês antigo air- gótico fair-, alemão ver-, inglês antigo fer-, prefixos intensivos.

*per-(2)

Raiz proto-indo-europeia com o significado de "liderar, passar sobre." Uma raiz verbal associada a *per- (1), que forma preposições e preverbais com o significado básico de "para frente, através; na frente de, antes," etc.

Forma tudo ou parte de: aporia; asportation; comport; deport; disport; emporium; Eufrates; exportar; fare; despedida; fartlek; Ferdinand; fere; sora; ferry; firth; fjord; ford; Fuhrer; gaberdine; importar; importante; importunar; oportuno; oportunidade; passaporte; portico; pore (n.) "abertura minuciosa;" port (n.1) "porto;" port (n.2) "portal, entrada;" port (n.3) "comportamento, aparência;" port (v.) "carregar;" portable; portage; portal; portcullis; porter (n.1) "pessoa que carrega;" porter (n.2) "porteiro, zelador;" portfolio; portico; portiere; purport; practical; rapport; reportar; esporte; suporte; transportar; guerra; wayfarer; welfare.

É a fonte hipotética de/evidência para sua existência é fornecida por: Sânscrito parayati "carrega sobre;" Grego poros "jornada, passagem, caminho," peirein "perfurar, passar através, correr através;" Latim portare "carregar," porta "portal, porta," portus "porto, ancoradouro," originalmente "entrada, passagem," peritus "experiente;" Avestan peretush "passagem, vau, ponte;" Armênio hordan "ir para frente;" Galês Antigo rit, Galês rhyd "vau;" Eslavo Antigo pariti "voar;" Inglês Antigo faran "ir, viajar," Nórdico Antigo fjörðr "inlet, estuário."

*per-(3)

Raiz protoindo-europeia que significa "tentar, arriscar," um sentido extends a partir da raiz *per- (1) "para frente," através da noção de "conduzir através, pressionar para frente."

Forma todo ou parte de: empiric; empirical; experience; experiment; expert; fear; parlous; peril; perilous; pirate.

É a fonte hipotética de/prova de sua existência é fornecida pelo: Latim experiri "tentar," periculum "teste, risco, perigo;" Grego peira "teste, tentativa, experiência," empeiros "experiente;" Gaélico Antigo aire "vigilância;" Inglês Antigo fær "calamidade, perigo súbito, risco, ataque súbito," Alemão Gefahr "perigo," Gótico ferja "vigia."

*per-(4)

Raiz proto-indo-europeia que significa "atingir," um sentido ampliado da raiz *per- (1) "para frente, através."

Forma todo ou parte de: compressão; depressão; expresso; expressar; imprimir (v.1) "ter um forte efeito na mente ou coração;" imprimatur; impressão; oprimir; opressão; grávida (adj.2) "convincente, pesado, significativo;" pressionar (v.1) "empurrar contra;" pressão; imprimir; reprimir; repreender; suprimir.

*per-(5)

Raiz proto-indo-europeia com o significado de "traficar, vender," um sentido estendido da raiz *per- (1) "para frente, através" pela noção de "entregar" ou "distribuir."

Forma todo ou parte de: appraise; appreciate; depreciate; interpret; praise; precious; price; pornography.

É a fonte hipotética de/evidência para sua existência é fornecida por: sânscrito aprata "sem recompensa, gratuitamente;" grego porne "prostituta," originalmente "comprada, adquirida," pernanai "vender;" latim pretium "recompensa, prêmio, valor, preço;" lituano perku "eu compro."

Entradas relacionadas

No inglês médio, aforth vem do inglês antigo geforðian, que significa "colocar algo em prática, contribuir; promover, avançar; realizar, cumprir". Essa palavra é formada pelo prefixo completivo ge- (que no inglês médio costuma se reduzir a a-; veja a- (1)) + forðian, que significa "promover", derivado de forð, que quer dizer "para frente, em diante" (veja forth).

A mudança do prefixo para af- ocorreu no século 16, quando as pessoas acharam que era uma palavra de origem latina, relacionada ao prefixo ad-. A transformação de -th- para -d- aconteceu no final do século 16 e também alterou palavras como burthen, spither, murther, entre outras, para suas formas modernas.

A ideia de "cumprir" (no final do inglês antigo) foi se transformando ao longo do tempo e, no final do século 14, passou a significar "ser capaz de arcar com os custos, ter dinheiro suficiente" para realizar algo. Com isso, os significados originais foram se tornando obsoletos. No que diz respeito a objetos, o sentido passou a ser "capaz de proporcionar", surgindo na década de 1580, que é a interpretação que encontramos em afford (one) an opportunity. Relacionados: Afforded; affording.

Na década de 1580, no contexto da retórica, o termo passou a designar a "dúvida professada sobre onde começar". Ele vem do latim, que por sua vez se origina do grego aporia, que significa "dificuldade, perplexidade, falta de meios, pobreza". Esse substantivo abstrato deriva de aporos, que se traduz como "intransponível, impraticável, muito difícil; complicado de lidar; perdido". Essa palavra é formada pela junção de a-, que significa "não, sem" (veja a- (3)), e poros, que significa "passagem" (originário da raiz PIE *per- (2) , que significa "levar, passar por"). O significado de "igualdade de razões a favor ou contra" surgiu em 1893.

Publicidade

Compartilhar "*per-"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of *per-

Publicidade
Tendências
Publicidade