Publicidade

Significado de river

rio; corrente de água; margem do rio

Etimologia e História de river

river(n.)

No início do século XIII (final do século XII em sobrenomes), a palavra se referia a "um corpo considerável de água fluindo com corrente perceptível em um curso ou canal definido." Ela vem do anglo-francês rivere e do francês antigo riviere, que significavam "rio, margem de rio, beira de rio" (século XII). Sua origem é o latim vulgar *riparia, que se traduz como "margem de rio, costa do mar, rio" (também fonte do espanhol ribera e do italiano riviera). O termo é um uso substantivo do feminino do latim riparius, que significa "relativo à margem de um rio" (veja riparian).

A partir do final do século XIV, a palavra passou a ter um sentido mais geral, referindo-se a "um fluxo abundante" de qualquer coisa, assim como seu uso figurado. Em inglês antigo, a palavra era ea, que também significava "rio" e é cognata do gótico ahwa e do latim aqua (veja aqua-). Os cognatos românicos tendem a manter o sentido principal de "margem de rio" ou, em alguns casos, o sentido secundário latino de "costa do mar" (compare com Riviera). No contexto da impressão, a partir de 1898, a palavra passou a designar "faixas de espaço em branco no texto, causadas pelos espaços entre palavras em várias linhas que se alinham quase uma abaixo da outra."

A expressão gíria dos Estados Unidos up the river, que significa "na prisão" (1891), é dita ter se originado em referência à prisão de Sing Sing, localizada rio acima do Hudson, em relação à cidade de Nova York. Por outro lado, a expressão down the river, que significa "acabado, terminado" (1893), talvez ecoe o sentido da frase sell down the river (1836, inglês americano), que originalmente se referia a escravos vendidos do Alto Sul para as plantações mais severas do Profundo Sul.

Entradas relacionadas

"relativo a margens de rios, situado em ou próximo a uma margem de rio," 1849, com -an + latim riparius "da margem de um rio," derivado de riparia "costa," usado mais tarde para se referir ao fluxo de água entre as margens, vindo de ripa "(íngreme) margem de um rio, costa."

Provavelmente, etimologicamente, significa "quebra" (indicando a queda do nível do solo até o leito do rio), ou "aquilo que é cortado pelo rio," da raiz proto-indo-europeia *rei- "arranhar, rasgar, cortar" (também origem das palavras gregas ereipia "ruínas," eripne "encosta, precipício;" nórdico antigo rifa "quebra, rasgar;" dinamarquês rift "fenda," alto alemão médio rif "margem de rio, costa;" inglês riven, rift).

Riparious, referindo-se a animais, "vivendo em ou nas margens de rios," é de 1650s.

Na década de 1630, o termo se referia à "costa marítima do Mediterrâneo ao redor de Gênova," originando-se do italiano riviera, que significa literalmente "banco, margem" (veja river). Com o tempo, passou a designar toda a costa que vai de Marselha, na França, até La Spezia, na Itália, uma região que se tornou popular no século XIX como destino de inverno. A partir daí, o termo foi adotado (às vezes de forma irônica) para descrever áreas em outros países, como em American Riviera (Flórida, 1887) e English Riviera (costa de Devonshire, 1882). Relacionado: Rivieran.

Publicidade

Tendências de " river "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "river"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of river

Publicidade
Tendências
Publicidade