Publicidade

Significado de seize

tomar posse; apreender; ocupar

Etimologia e História de seize

seize(v.)

Meados do século XIII, seisen, "tomar posse, apoderar-se de" (terras, bens, etc.) por força ou autoridade, do francês antigo seisir "tomar posse, capturar; colocar em posse, conceder" (francês moderno saisir), do latim tardio sacire (século VIII), que geralmente se acredita ter origem germânica, mas a fonte exata é incerta. Talvez do franco *sakjan "reclamar" (comparar com o gótico sokjan, inglês antigo secan "procurar"; veja seek). Ou talvez do proto-germânico *satjan "colocar" (veja set (v.)).

Originalmente um termo jurídico relacionado a propriedades ou cargos feudais. O significado "agarrar com as mãos ou dentes" surge por volta de 1300; o de "tomar posse à força ou capturar" (de uma cidade, etc.) é do meados do século XIV. O uso figurado, referindo-se à morte, doença, medo, etc., "atacar repentinamente," é do final do século XIV. O sentido de "compreender" é atestado a partir de 1855.

Para motores ou outros mecanismos, intransitivo, "prender-se, emperrar, travar," atestado em 1878. Relacionado: Seized; seizing.

Entradas relacionadas

No inglês médio, sēchen significava "ir em busca de; esforçar-se para, tentar alcançar," e vinha do inglês antigo secan, seocan, que tinha o sentido de "procurar; perseguir, caçar; ansiar por, desejar, querer; esperar por, contar com." Essa palavra foi influenciada pelo nórdico antigo soekja, ambas originárias do proto-germânico *sokjanan (que também deu origem ao saxão antigo sokian, frísio antigo seka, médio holandês soekan, alto alemão antigo suohhan, alemão moderno suchen e gótico sokjan).

Acredita-se que essa palavra tenha raízes no proto-indo-europeu *sag-yo-, derivada da raiz *sag-, que significava "rastrear, buscar" (também presente no latim sagire, que significa "perceber rapidamente ou com clareza," sagus "que prevê, profético," e no irlandês antigo saigim "procurar"). Se não tivesse sido influenciada pelo nórdico, a forma moderna natural da palavra anglo-saxônica seria beseech. Palavras relacionadas incluem Sought e seeking. 

Já no final do inglês antigo, o termo passou a ser usado no sentido de "fazer uma pergunta." A expressão Seek-sorrow (década de 1580) era uma antiga forma de se referir a "uma pessoa que se atormenta sozinha, alguém que consegue se perturbar." A expressão Seek-no-further (ou farther), usada para nomear um tipo de maçã de comer, apareceu por volta da década de 1660.

Médio Inglês setten, do Inglês Antigo settan (transitivo) "fazer sentar; fazer ou causar a descansar como em um assento; fazer ser colocado, colocado ou sentado;" também "colocar em um lugar definido," também "arranjar, fixar ajustar; fixar ou nomear (um tempo) para algum negócio ou transação," e "fazer (pensamentos, afeições) habitarem em."

Isso vem do Proto-Germânico *(bi)satejanan "fazer sentar, colocar" (também fonte do Antigo Nórdico setja, Sueco sätta, Antigo Saxão settian, Antigo Frísio setta, Holandês zetten, Alemão setzen, Gótico satjan), forma causativa do PIE *sod-, uma variante da raiz *sed- (1) "sentar." Veja também set (n.2). Tem sido confundido com sit (v.) pelo menos desde o início do século 14. 

O sentido intransitivo de "estar sentado" é de c. 1200; o de "afundar, descer, declinar em direção e passar abaixo do horizonte" (do sol, lua ou estrelas) é por meados do século 13, talvez do uso semelhante dos cognatos nas línguas escandinavas; o uso figurado disso é de c. 1600.

Many uses are highly idiomatic, the verb, like put, its nearest equivalent, and do, make, get, etc., having become of almost universal application, and taking its distinctive color from the context. [Century Dictionary]
Muitos usos são altamente idiomáticos, o verbo, como put, seu equivalente mais próximo, e do, make, get, etc., tendo se tornado de aplicação quase universal, e tomando sua cor distintiva do contexto. [Century Dictionary]

O sentido de "fazer ou causar a fazer, agir ou ser; começar, trazer (algo) a um certo estado" (on fire, in order, etc.) e o de "montar uma pedra preciosa" são atestados por meados do século 13. O de "determinar, resolver" é de c. 1300; daí ser contra "resistir" (meados do século 14).

O sentido de "preparar uma mesa para uma refeição" é do final do século 14 (originalmente "colocar uma tábua sobre cavaletes para servir como mesa de jantar"); o de "regular ou ajustar por um padrão" (de um relógio, etc.) também é do final do século 14.

Na impressão, "colocar (tipos) na ordem correta para leitura; colocar em tipo," década de 1520. Desde c. 1500 como "colocar palavras na música." Desde a década de 1570 como "colocar (um osso quebrado ou deslocado) na posição." Na culinária, gesso, etc., "tornar-se firme ou sólido em consistência" por 1736.

Colocar set (one's) heart on (algo) é de c. 1300 como "amar, ser devotado a;" c. 1400 como "ter um desejo por." Colocar set (one's) mind é de meados do século 15; transitivo set (one's mind) to "determinar-se a realizar" é do final do século 15. Colocar set (something) on "incitar a atacar" (c. 1300) originalmente era em referência a cães e caça. Colocar set an example é do meio do século 14. (set (v.) no sentido de "apresentar" é do final do Inglês Antigo). A noção de "fixar o valor de" está por trás de antigas frases como set at naught "considerar como nada."

Colocar set out é de c. 1300 como "exibir (à venda);" colocar set up shop "começar a fazer negócios" é de c. 1400.

Publicidade

Tendências de " seize "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "seize"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of seize

Publicidade
Tendências
Publicidade