Publicidade

Significado de set off

destacar; adornar; iniciar uma jornada

Etimologia e História de set off

set off(v.)

expressão verbal; veja set (v.) + off (adv.). Usada desde a década de 1590 como "tornar proeminente por contraste," na década de 1610 como "adornar." O sentido intransitivo de "começar uma jornada" é de 1774. O significado "separar do contexto" (na tipografia) é de 1824; a acepção de "ignitar, disparar, causar uma explosão" é de 1810.

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, of (veja of) começou a ser usado como uma forma enfática do inglês antigo, especialmente em contextos adverbiais. As interpretações como "longe de" e "mais distante" só se consolidaram nesse uso a partir do século XVII. Uma vez estabelecidas, essas novas acepções deixaram o of original com significados mais fracos e transferidos. A expressão "não funcionando" surgiu em 1861.

Off the cuff, que significa "de forma improvisada, sem preparação" (1938), vem da ideia de falar a partir de anotações feitas rapidamente nas mangas da camisa. No contexto da moda, off the rack (adjetivo), que se refere a roupas "não sob medida, prontas para uso" e data de 1963, se baseia na prática de comprar peças diretamente de um cabide em uma loja de roupas. Já off the record, que quer dizer "não deve ser divulgado publicamente", é de 1933. Por fim, off the wall, que significa "maluco", apareceu em 1968 e provavelmente se originou da imagem de uma pessoa insana "quicando nas paredes" ou, alternativamente, das jogadas em carambola no squash, handebol, etc.

Médio Inglês setten, do Inglês Antigo settan (transitivo) "fazer sentar; fazer ou causar a descansar como em um assento; fazer ser colocado, colocado ou sentado;" também "colocar em um lugar definido," também "arranjar, fixar ajustar; fixar ou nomear (um tempo) para algum negócio ou transação," e "fazer (pensamentos, afeições) habitarem em."

Isso vem do Proto-Germânico *(bi)satejanan "fazer sentar, colocar" (também fonte do Antigo Nórdico setja, Sueco sätta, Antigo Saxão settian, Antigo Frísio setta, Holandês zetten, Alemão setzen, Gótico satjan), forma causativa do PIE *sod-, uma variante da raiz *sed- (1) "sentar." Veja também set (n.2). Tem sido confundido com sit (v.) pelo menos desde o início do século 14. 

O sentido intransitivo de "estar sentado" é de c. 1200; o de "afundar, descer, declinar em direção e passar abaixo do horizonte" (do sol, lua ou estrelas) é por meados do século 13, talvez do uso semelhante dos cognatos nas línguas escandinavas; o uso figurado disso é de c. 1600.

Many uses are highly idiomatic, the verb, like put, its nearest equivalent, and do, make, get, etc., having become of almost universal application, and taking its distinctive color from the context. [Century Dictionary]
Muitos usos são altamente idiomáticos, o verbo, como put, seu equivalente mais próximo, e do, make, get, etc., tendo se tornado de aplicação quase universal, e tomando sua cor distintiva do contexto. [Century Dictionary]

O sentido de "fazer ou causar a fazer, agir ou ser; começar, trazer (algo) a um certo estado" (on fire, in order, etc.) e o de "montar uma pedra preciosa" são atestados por meados do século 13. O de "determinar, resolver" é de c. 1300; daí ser contra "resistir" (meados do século 14).

O sentido de "preparar uma mesa para uma refeição" é do final do século 14 (originalmente "colocar uma tábua sobre cavaletes para servir como mesa de jantar"); o de "regular ou ajustar por um padrão" (de um relógio, etc.) também é do final do século 14.

Na impressão, "colocar (tipos) na ordem correta para leitura; colocar em tipo," década de 1520. Desde c. 1500 como "colocar palavras na música." Desde a década de 1570 como "colocar (um osso quebrado ou deslocado) na posição." Na culinária, gesso, etc., "tornar-se firme ou sólido em consistência" por 1736.

Colocar set (one's) heart on (algo) é de c. 1300 como "amar, ser devotado a;" c. 1400 como "ter um desejo por." Colocar set (one's) mind é de meados do século 15; transitivo set (one's mind) to "determinar-se a realizar" é do final do século 15. Colocar set (something) on "incitar a atacar" (c. 1300) originalmente era em referência a cães e caça. Colocar set an example é do meio do século 14. (set (v.) no sentido de "apresentar" é do final do Inglês Antigo). A noção de "fixar o valor de" está por trás de antigas frases como set at naught "considerar como nada."

Colocar set out é de c. 1300 como "exibir (à venda);" colocar set up shop "começar a fazer negócios" é de c. 1400.

    Publicidade

    Tendências de " set off "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "set off"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of set off

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "set off"
    Publicidade