Publicidade

Significado de shantytown

bairro de palafitas; comunidade de habitações precárias; assentamento informal

Etimologia e História de shantytown

shantytown(n.)

também shanty town, "comunidade ou assentamento de habitações precárias ou rústicas," 1836, inglês americano, derivado de shanty (substantivo 1) + town.

A few miles from Williamsburg [Pennsylvania], there was a canal opening, and a little village of huts called Shantytown inhabited by the Irishmen who work on the canal. [William O'Bryan, "A Narrative of Travels in the United States of America," London, 1836. A footnote to the sentence reads, "A Shanty is a temporary dwelling, made of coarse boards just so as to shelter them from wind and rain."]
Alguns quilômetros de Williamsburg [Pensilvânia], havia uma abertura de canal e uma pequena aldeia de barracos chamada Shantytown, habitada pelos irlandeses que trabalhavam no canal. [William O'Bryan, "A Narrative of Travels in the United States of America," Londres, 1836. Uma nota de rodapé na frase diz: "Um Shanty é uma habitação temporária, feita de tábuas grosseiras apenas para abrigá-los do vento e da chuva."]

Frequentemente, como aqui, o nome de um lugar específico. Várias referências iniciais mencionam uma aldeia Menominee em Wisconsin.

Entradas relacionadas

"cabana rústica, abrigo, moradia simples," 1820, dito ser do francês canadense chantier "quartel-general de lenhadores," em francês, "pátio de madeira, doca," do francês antigo chantier "guindaste," do latim cantherius "viga, estrutura" (veja gantry). Shanty Irish em referência à classe operária irlandesa nos Estados Unidos, é de 1928 (título de um livro de Jim Tully).

No inglês médio, toun significava "local habitado com algum grau de governo local." Essa palavra vem do inglês antigo tun, que se referia a "cercado, jardim, campo, quintal; fazenda, solar; casa de moradia, mansão." Com o tempo, passou a designar "um grupo de casas, uma aldeia, uma fazenda." Sua origem remonta ao proto-germânico *tunaz ou *tunan, que significava "lugar fortificado." Essa raiz também deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o antigo saxão, nórdico e frisão tun (que significa "cerca, cerca viva"), o médio holandês tuun (também "cerca") e o alto alemão antigo zun ou o alemão moderno Zaun ("cerca, cerca viva").

Esse termo foi provavelmente emprestado do celta, onde *dunon significava "colina, fortaleza." Em línguas celtas, como o antigo irlandês dun e o galês din, a palavra designava "fortaleza, lugar fortificado, acampamento." Em nomes de lugares, o gaulês-latino -dunum também era comum. Acredita-se que a raiz proto-indo-europeia (PIE) seja *dhu-no-, que se traduziria como "lugar cercado, fortificado, colina-fortaleza," derivada de *dheue-, que significa "fechar, terminar, completar um ciclo" (veja down (n.2)).

O significado de "conjunto de casas maior que uma aldeia" surgiu em meados do século XII, após a conquista normanda, quando a palavra passou a corresponder ao francês ville. Na Inglaterra medieval, a conotação evoluiu para "um grande número de casas ligadas a um mercado." Nos Estados Unidos, o termo é frequentemente usado no sentido de "município."

Hoje, a palavra town é um termo genérico, aplicável tanto a cidades grandes quanto a locais intermediários entre uma cidade e uma aldeia. No entanto, esse uso é incomum. O único paralelo talvez seja o latim oppidium, que às vezes era usado até mesmo para se referir a Roma ou Atenas, que eram mais propriamente designadas como urbs.

Desde o inglês médio, a palavra passou a ter um sentido mais figurado, associando-se a lugares de sofisticação. O jogo de town ball, uma versão primitiva do beisebol, é registrado com esse nome a partir de 1852. Um town car (1907) originalmente se referia a um carro motorizado com um compartimento fechado para passageiros e um assento aberto para o motorista.

As expressões in town (na cidade) e out of town (fora da cidade) surgiram no século XIV. A expressão on the town (ou upon the town)—que significa "vivendo a vida alta, aproveitando as novidades da moda"—é atestada desde 1712. Já man about town ("pessoa frequentemente vista em eventos públicos e privados") foi registrada em 1734. O uso coloquial de go to town ("fazer algo com energia") aparece em 1933.

O termo town-crier (o arauto da cidade) é documentado por volta de 1600. town-talk ("fuxicos da cidade, assuntos de conversa") surge na década de 1650, enquanto town clock (o relógio da cidade) é mencionado em 1466, referindo-se a Dublin.

    Publicidade

    Tendências de " shantytown "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "shantytown"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of shantytown

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "shantytown"
    Publicidade