Publicidade

Significado de shopkeeper

comerciante; proprietário de loja; varejista

Etimologia e História de shopkeeper

shopkeeper(n.)

Na década de 1520, o termo se referia a "aquele que mantém uma loja para a venda de mercadorias; um comerciante varejista", distinguindo-se de um mercador ou atacadista. Ele vem de shop (substantivo) + keeper. A expressão verbal keep shop é atestada desde o século XV. Caxton (final do século XV) usa shop-holder. A frase nation of shopkeepers aparece em Adam Smith (1776), mas ganhou destaque público por volta de 1803 como o suposto julgamento depreciativo e desdenhoso de Napoleão sobre seus vizinhos ao norte, que abraçaram o rótulo. Relacionado: Shop-keeping.

Bonaparte formerly called the English a nation of Shop-keepers; he mush acknowledge that we have COUNTER-acted all his projects. [Chester, Cheshire, and North Wales Advertiser, Dec. 19, 1817]
Bonaparte costumava chamar os ingleses de uma nação de comerciantes; ele deve reconhecer que nós frustramos todos os seus projetos. [Chester, Cheshire, and North Wales Advertiser, 19 de dezembro de 1817]

Entradas relacionadas

c. 1300 (final do século XIII como sobrenome), "aquele que tem a responsabilidade por alguma pessoa ou coisa, guardião," um substantivo agente derivado de keep (verbo). O significado de "aquele que conduz algum negócio" surgiu em meados do século XV. O sentido esportivo (originalmente no críquete) é de 1744. A expressão "algo (ou alguém) que vale a pena manter" é atestada a partir de 1950 (na pesca). Brother's keeper vem de Gênesis 4.9.

Por volta de 1300, a palavra "shop" se referia a uma "cabana ou abrigo para comércio ou trabalho." Acredita-se que ela tenha origem no inglês antigo scoppa, um termo raro e de significado incerto, possivelmente relacionado a scypen, que significa "estábulo," vindo do proto-germânico *skoppan, que designava uma "estrutura pequena adicional." Essa raiz também deu origem ao alto alemão scopf, que se referia a um "prédio sem paredes, varanda," e ao alemão dialetal Scopf, que significava "varanda, abrigo para carroça, celeiro." Em alemão moderno, temos Schuppen, que significa "um abrigo." Outra possibilidade é que a palavra em inglês médio tenha sido emprestada do francês antigo eschoppe, que significava "banca, barraca" (em francês moderno, échoppe). Essa palavra também é um empréstimo germânico da mesma raiz.

O significado de "edifício ou sala destinada à venda de mercadorias" surgiu em meados do século 14. Já a acepção "sala de aula equipada para o ensino de artes vocacionais" apareceu em 1914, no inglês americano (como em shop class), atestada em 1948.

A expressão "negócio próprio, ofício ou vocação" começou a ser usada em 1814, como em talk shop (verbo), que significa "conversar em sociedade sobre assuntos relacionados à própria profissão." Essa acepção é confirmada em 1847. O termo shop-talk (substantivo) surgiu em 1881.

Lawyers, I am happy to say, seldom talk shop to each other. I have a notion that if they did, they would mutually send each other small bills for opinion and advice given ; and then go into court to have a fair stand-up battle for the thirteen-and-four-pences. [Angus B. Reach, "The Natural History of Humbugs," 1847]
Advogados, tenho a felicidade de dizer, raramente falam sobre trabalho entre si. Tenho a impressão de que, se o fizessem, acabariam se enviando pequenas contas um para o outro por opiniões e conselhos dados; e depois iriam ao tribunal para ter uma disputa justa pelos treze xelins e quatro pences. [Angus B. Reach, "A História Natural dos Enganos," 1847]
    Publicidade

    Tendências de " shopkeeper "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "shopkeeper"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of shopkeeper

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "shopkeeper"
    Publicidade