Publicidade

Significado de slangwhanger

pessoa barulhenta; indivíduo que critica de forma agressiva; fofoqueiro

Etimologia e História de slangwhanger

slangwhanger(n.)

também slang-whanger, 1807, coloquial do inglês americano, "pessoas escandalosas, barulhentas ou que reclamam" (usado por Washington Irving para se referir a editores de jornais), uma variação que envolve slang (substantivo). Relacionado: slangwhang (verbo), por volta de 1809.

Entradas relacionadas

1756, "vocabulário especial de vagabundos ou ladrões" ou qualquer conjunto de pessoas de baixo caráter, mais tarde "jargão de uma profissão particular" (1801). O sentido de "linguagem muito informal caracterizada por vivacidade e novidade" é de 1818.

Anatoly Liberman escreve aqui um relato extenso da origem estabelecida da palavra a partir do substantivo do Norte da Inglaterra slang "um pedaço estreito de terra correndo entre outras e maiores divisões de terreno" e do verbo slanger "permanecer, ir devagar," que é de origem escandinava (compare com o norueguês slenge "pendurar-se solto, atirar, balançar, pendurar," dinamarquês slænge "jogar, atirar"). "O denominador comum deles parece ser 'mover-se livremente em qualquer direção'" [Liberman]. Derivados substantivos desses (dinamarquês slænget, norueguês slenget) significam "uma gangue, uma banda," e Liberman compara com o nórdico antigo slangi "vagabundo" e slangr "perdido" (usado para ovelhas). Ele escreve:

It is not uncommon to associate the place designated for a certain group and those who live there with that group’s language. John Fielding and the early writers who knew the noun slang used the phrase slang patter, as though that patter were a kind of talk belonging to some territory.
Não é incomum associar o lugar designado para um certo grupo e aqueles que vivem lá com a linguagem desse grupo. John Fielding e os primeiros escritores que conheciam o substantivo slang usavam a frase slang patter, como se aquele patter fosse uma espécie de fala pertencente a algum território.

Assim, a evolução do sentido seria de slang "um pedaço de território delimitado" para "o território usado por vagabundos para suas andanças," para "seu terreno de acampamento," e finalmente para "a linguagem usada lá." A mudança de sentido então passa por comerciantes itinerantes:

Hawkers use a special vocabulary and a special intonation when advertising their wares (think of modern auctioneers), and many disparaging, derisive names characterize their speech; charlatan and quack are among them.
Vendedores ambulantes usam um vocabulário especial e uma entonação especial ao anunciar suas mercadorias (pense nos leiloeiros modernos), e muitos nomes depreciativos e zombeteiros caracterizam sua fala; charlatan e quack estão entre eles.

Liberman conclui:

[Slang] is a dialectal word that reached London from the north and for a long time retained the traces of its low origin. The route was from "territory; turf" to "those who advertise and sell their wares on such a territory," to "the patter used in advertising the wares," and to "vulgar language" (later to “any colorful, informal way of expression”).
[Slang] é uma palavra dialetal que chegou a Londres do norte e por muito tempo reteve os vestígios de sua origem baixa. O caminho foi de "território; turf" para "aqueles que anunciam e vendem suas mercadorias em tal território," para "o patter usado na publicidade das mercadorias," e para "linguagem vulgar" (mais tarde para “qualquer maneira colorida e informal de expressão”).

A associação da palavra com ladrões e vida marginal perdeu força no século 19.

[S]lang is a conscious offence against some conventional standard of propriety. A mere vulgarism is not slang, except when it is purposely adopted, and acquires an artificial currency, among some class of persons to whom it is not native. The other distinctive feature of slang is that it is neither part of the ordinary language, nor an attempt to supply its deficiencies. The slang word is a deliberate substitute for a word of the vernacular, just as the characters of a cipher are substitutes for the letters of the alphabet, or as a nickname is a substitute for a personal name. [Henry Bradley, from "Slang," in Encyclopedia Britannica, 11th ed.]
[S]lang é uma ofensa consciente contra algum padrão convencional de propriedade. Um mero vulgarismo não é slang, exceto quando é adotado propositalmente, e adquire uma moeda artificial, entre alguma classe de pessoas para quem não é nativo. A outra característica distintiva do slang é que ele não é parte da linguagem ordinária, nem uma tentativa de suprir suas deficiências. A palavra slang é um substituto deliberado para uma palavra do vernáculo, assim como os caracteres de um cifrador são substitutos para as letras do alfabeto, ou como um apelido é um substituto para um nome pessoal. [Henry Bradley, de "Slang," na Encyclopedia Britannica, 11ª ed.]
    Publicidade

    Tendências de " slangwhanger "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "slangwhanger"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of slangwhanger

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "slangwhanger"
    Publicidade