Publicidade

Significado de soliloquize

falar consigo mesmo; pronunciar um solilóquio; dialogar internamente

Etimologia e História de soliloquize

soliloquize(v.)

Em 1759, o verbo surgiu de forma intransitiva, significando "proferir um solilóquio, falar consigo mesmo," a partir de soliloquy + -ize. O uso transitivo apareceu em 1805. Palavras relacionadas incluem Soliloquized e soliloquizing.

Entradas relacionadas

Por volta de 1600, a palavra soliloquie surgiu, vinda do latim tardio soliloquium, que significa "falar consigo mesmo". Essa expressão é formada pelo latim solus, que quer dizer "sozinho" (veja sole (adj.)), e loqui, que significa "falar" (derivada da raiz proto-indo-europeia *tolkw-, que também se refere a "falar").

No inglês, a palavra apareceu na forma latina na década de 1590. Antes disso, já era utilizada em traduções do latim "Liber Soliloquiorum" (que pode ser traduzido como bok soliloquies, meados do século XIV), um tratado de Santo Agostinho. Diz-se que ele criou o termo inspirado no grego monologia (veja monologue). No inglês médio, soliloquium era explicado como allon-speche (início do século XV). Palavras relacionadas incluem Soliloquent, soliloqueity e soliloquacious.

O elemento formador de palavras de origem grega usado para criar verbos, em inglês médio -isen, vem do francês antigo -iser/-izer, do latim tardio -izare, e do grego -izein. Esse elemento serve para formar verbos que indicam a ação do substantivo ou adjetivo ao qual está ligado.

A variação entre -ize e -ise começou no francês antigo e no inglês médio, possivelmente influenciada por algumas palavras (como surprise, veja abaixo) em que a terminação é francesa ou latina, e não grega. Com o renascimento clássico, o inglês voltou parcialmente à grafia correta grega -z- a partir do final do século XVI. No entanto, a edição de 1694 do dicionário da Academia Francesa, que é considerado uma referência, padronizou as grafias como -s-, influenciando o inglês.

No Reino Unido, apesar da oposição (pelo menos no passado) de publicações como o Dicionário Oxford de Inglês, a Encyclopaedia Britannica, o Times de Londres e de Fowler, a forma -ise continua sendo a mais comum. Fowler acredita que isso se deve à dificuldade de lembrar a curta lista de palavras comuns que não vêm do grego e que devem ser escritas com -s- (como advertise, devise, surprise). O inglês americano sempre preferiu -ize. Essa variação na grafia abrange cerca de 200 verbos em inglês.

    Publicidade

    Tendências de " soliloquize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "soliloquize"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of soliloquize

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade