Publicidade

Significado de stage-hand

operário de palco; auxiliar de cena; funcionário de teatro

Etimologia e História de stage-hand

stage-hand(n.)

"alguém empregado em um teatro para mover cenários, etc.," 1865, de stage (substantivo) + hand (substantivo).

Entradas relacionadas

Antigo Inglês hond, hand "a mão humana;" também "lado, parte, direção" (ao definir posição, à direita ou à esquerda); também "poder, controle, posse" (na noção de aperto ou domínio da mão), do Proto-Germânico *handuz (fonte também de Saxão Antigo, Frísio Antigo, Holandês, Alemão hand, Nórdico Antigo hönd, Gótico handus), que é de origem incerta. O plural original do Antigo Inglês handa foi substituído no Médio Inglês por handen, mais tarde hands.

Palavras Indo-Europeias para "mão" tendem a vir de raízes que significam "agarrar, pegar, coletar" ou são extensões de palavras que originalmente significavam apenas uma parte da mão (como o Irlandês lam, Galês llaw, cognato com o Latim palma e originalmente significando "palma da mão"). Uma raiz antiga (*man- (2)), representada pelo Latim manus, é a fonte do Antigo Inglês mund "mão," mas mais usualmente significando "proteção, guarda; um protetor, guardião."

O significado "trabalhador manual, pessoa que faz algo com as mãos" é de 1580, daí "trabalhador contratado" (1630) e "marinheiro na tripulação de um navio" (1660). O significado "agência, parte em fazer algo" é de 1590.

O sentido de relógio é de 1570. O significado "rodada de aplausos" é de 1838. A medida linear de 4 polegadas (originalmente 3) é de 1560, agora usada apenas para dar a altura de cavalos. O significado "cartas de jogo mantidas na mão de um jogador" é de 1620; o de "uma rodada em um jogo de cartas" é de 1620.

O significado "caligrafia" é do final do século 14; também "estilo de escrita de alguém" (início do século 15). A palavra em referência aos vários usos das mãos em fazer uma promessa é por volta de 1200; especificamente "promessa de casamento de alguém" no final do século 14.

Primeira mão, segunda mão, etc. (meados do século 15) são da noção de algo sendo passado de mão em mão. À mão é de c. 1200 como "próximo no tempo," c. 1300 como "ao alcance." Fora de mão (1590) é o oposto de em mãos "sob controle" (c. 1200). A frase adverbial mão sobre punho (1803) é náutica, sugestiva de puxar ou subir passando as mãos uma antes da outra alternadamente.

A frase de um lado ... do outro lado é registrada desde 1630, um uso figurativo do sentido físico de mão em referência à posição de um lado ou do outro do corpo (como em o lado esquerdo), que remonta ao Antigo Inglês Mãos ao alto! como um comando de um policial, ladrão, etc., é de 1863, da imagem de levantar as mãos como um sinal de submissão ou não resistência.

Corpo a corpo "em contato próximo," de luta, é de c. 1400. Mão na boca "dito de uma pessoa que gasta seu dinheiro tão rápido quanto o ganha, que ganha apenas o suficiente para viver dia a dia" [Bartlett] é de c. 1500. De mãos dadas atestado desde c. 1500 como "com as mãos entrelaçadas;" sentido figurativo de "simultaneamente" registrado desde 1570.

No meio do século XIII, a palavra referia-se à "divisão horizontal de uma estrutura, andar ou pavimento de um edifício." No início do século XIV, passou a designar uma "plataforma elevada usada para exibições públicas," incluindo a plataforma sob os patíbulos. Essa origem vem do francês antigo estage, que significava "edifício, lugar de habitação; palco para apresentações; fase, etapa, descanso em uma jornada" (século XII, francês moderno étage, mas apenas no sentido de "andares de uma casa, palco, pavimento, sótão"). A raiz dessa palavra remonta ao latim vulgar *staticum, que significa "um lugar para ficar em pé," derivado do latim statum, o particípio passado de stare, que significa "ficar em pé." Essa construção vem da raiz indo-europeia *sta-, que significa "ficar em pé, tornar-se firme ou permanecer."

A ideia etimológica central é a de "lugar para ficar em pé," o que evoluiu para "local onde algo é exibido publicamente." O significado de "plataforma para oradores, artistas ou apresentações teatrais" começou a ser registrado no final do século XIV. A expressão the stage, usada como termo geral para "profissão de ator, composição dramática ou atuação," surgiu na década de 1580.

No início do século XIV, a palavra também passou a designar "período de desenvolvimento ou fase da vida." Isso provavelmente se originou do sentido médio-inglês de "grau ou passo na 'escada' da virtude, na 'roda' da fortuna, etc.," comumente encontrado em parábolas e peças de moralidade. O uso para "nível da água em um rio, etc." apareceu em 1814, no inglês americano.

O significado de "etapa em uma sequência ou processo gradual, fase de uma jornada" foi registrado no final do século XIV. Daí surgiu a conotação de "local de parada à beira da estrada, lugar de descanso em uma viagem ou onde os cavalos eram trocados," por volta de 1600, como evidenciado na palavra stagecoach (carroça de palco).

A expressão Stage-name, referindo-se ao nome artístico de um performer, foi registrada em 1727. O termo Stage-mother (mãe superprotetora de uma atriz) surgiu em 1915. Stage-box, que significa "caixa de cena" (proscênio), foi documentado em 1739. O Stage-door, a entrada que dá acesso ao palco, apareceu em 1761; daí surgiu Stage-Door Johnny, que designa um "jovem que frequenta os bastidores em busca da companhia de atrizes, dançarinas, etc." (1907). O Stage whisper, um sussurro alto feito por um ator no palco para ser ouvido pela plateia, foi atestado em 1865. O termo Stage-direction, que se refere às instruções cênicas, foi registrado em 1790.

    Publicidade

    Tendências de " stage-hand "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "stage-hand"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stage-hand

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade