Publicidade

Significado de stand-in

substituto; dublê; representante

Etimologia e História de stand-in

stand-in(n.)

"aquele que substitui outro," 1928, no contexto da produção cinematográfica, originado da expressão verbal, atestada desde 1904 na gíria do show business com o significado de "substituir, preencher o lugar de outro," proveniente da expressão verbal; veja stand (v.) + in (adv.).

Entradas relacionadas

O in do inglês médio resultou da fusão do antigo inglês in (preposição) "em, para dentro, sobre, em, entre; sobre, durante;" e do antigo inglês inne (advérbio) "dentro, interior," que vem do proto-germânico *in (também presente no frísio antigo, holandês, alemão, gótico in, nórdico antigo i), e da raiz proto-indo-europeia *en "em." A forma mais simples acabou incorporando ambos os significados no inglês médio.

A distinção de sentido entre in e on surgiu mais tarde no inglês médio, e as sutilezas no uso de in e at ainda diferenciam o inglês britânico do americano (in school/at school). Às vezes, no inglês médio, foi abreviado para i.

O sentido substantivo de "influência, acesso (ao poder ou autoridades)," como em have an in with, foi registrado pela primeira vez em 1929 no inglês americano. A expressão in for it "certo de enfrentar algo desagradável" data da década de 1690. A expressão in with "em termos amigáveis com" é da década de 1670. Ins and outs "complexidades, complicações de uma ação ou curso" é da década de 1660. In-and-out (substantivo) "copulação" é atestada desde a década de 1610.

No inglês médio, as formas stonden e standen vêm do inglês antigo standan, que significa "ocupar um lugar; ficar firme; congelar; permanecer, continuar, habitar; ser válido, acontecer; opor-se, resistir a um ataque; levantar-se, ficar de pé; consistir, totalizar". Esse verbo é da classe VI dos verbos fortes, com passado stod e particípio passado standen.

A origem é no proto-germânico *standanan, que também deu origem ao nórdico antigo standa, saxão antigo standan, frísio antigo stonda, gótico standan e alto alemão antigo stantan. Essas formas estão relacionadas a variantes mais simples, como o sueco stå, o holandês staan e o alemão stehen, cuja vogal pode ter sido alterada pela influência de gehen ("ir"). Todas essas palavras vêm da raiz indo-europeia *sta-, que significa "ficar de pé, tornar-se firme ou permanecer firme".

O sentido de "existir, estar presente" é atestado a partir de cerca de 1300. A ideia de "custar" surgiu em meados do século XIV (para entender esse uso, compare com cost (v.), que vem do latim constare, literalmente "ficar em pé"). A expressão "ser tão alto ao ficar de pé" apareceu em 1831.

O significado "encontrar-se sem hesitar ou recuar" é documentado a partir da década de 1590. Já a noção de "suportar com sucesso, passar por algo difícil" é registrada por volta de 1600. O uso mais fraco de "tolerar" aparece na década de 1620 (a expressão not stand it surge por volta de 1750).

A ideia de "submeter-se" (a circunstâncias, por exemplo) é atestada por volta de 1700. O sentido de "pagar algo como um agrado" vem de 1821. A expressão "tornar-se um candidato a um cargo" é documentada na década de 1550. No contexto náutico, "manter um curso no mar" aparece na década de 1620.

Stand back, que significa "manter distância", é registrado no final da década de 1390. A expressão stand down surge na década de 1680, originalmente referindo-se a testemunhas em tribunal; no contexto militar, no sentido de "deixar de estar de serviço", é atestada em 1916. A expressão stand one's ground aparece na década de 1620, enquanto stand one's chances é documentada por volta de 1725.

A frase stand pat (1869) vem do pôquer e significa "declarar a intenção de jogar as cartas recebidas", podendo ser usada de forma figurativa. Anteriormente, era simplesmente stand (1824 em outros jogos de cartas).

A expressão stand to reason (1620), que significa "ser razoável; ser natural, evidente ou certo", vem da construção anterior stands with reason. Aqui, a ideia no verbo é de "aderir a, conformar-se com".

A expressão let (something) stand é documentada por volta de 1200. A construção stand and (entregar, etc.) já existia no inglês antigo tardio, especialmente em traduções bíblicas.

    Publicidade

    Tendências de " stand-in "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "stand-in"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stand-in

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade