Publicidade

Significado de stomach

estômago; órgão digestivo; barriga

Etimologia e História de stomach

stomach(n.)

Final do século XIV, uma variação da forma anterior stomake (início do século XIV), que significa "estômago humano, bolsa interna do corpo onde os alimentos são digeridos." Essa palavra vem do francês antigo stomaque ou estomac, que também significa "estômago." Sua origem remonta ao latim stomachus, que se referia tanto à "garganta" e "esôfago" quanto ao "estômago" em si. Além disso, tinha conotações como "sabor," "inclinação," "gosto" e até mesmo "desgosto" ou "indignação," pois se acreditava que essas emoções tinham origem nesse órgão. Essa mesma raiz deu origem ao espanhol estómago e ao italiano stomaco. A palavra grega stomakhos significava "garganta, esôfago" e, literalmente, "boca" ou "abertura," derivando de stoma, que é "boca" (veja stoma). O termo nativo em inglês é maw, e o inglês antigo maga era usado como uma tradução para stomachus.

No passado, essa palavra era aplicada a várias aberturas de órgãos internos, especialmente a do estômago. Depois, médicos gregos da Antiguidade passaram a usá-la especificamente para se referir ao estômago.

No século XVI, alguns anatomistas tentaram restaurar o significado original da palavra para "esôfago" e introduziram ventricle para o que hoje chamamos de estômago. O significado "barriga, região abdominal, superfície do corpo sobre o estômago" surgiu por volta de 1400.

No inglês médio, a palavra também aparecia como stomack, stomac, stommak, stomoke; a grafia da terminação foi adaptada ao latim a partir do século XVI, mas a pronúncia permaneceu semelhante à do inglês médio. No século XIX, houve uma tentativa de tornar a escrita mais próxima da pronúncia, resultando em stummik (1888) e stummock.

Palavras relacionadas incluem Stomachal (década de 1580), stomachical (cerca de 1600) e stomachic (década de 1650). Stomachous (década de 1540) e stomachate (década de 1540, do latim stomachatus) parecem ter sido usadas apenas em sentidos figurados.

Os sentidos figurados clássicos também estavam presentes no inglês médio, como "sabor, inclinação, desejo; coragem, espírito; pensamentos mais íntimos, consciência; temperamento, disposição" (meados do século XV) ou no início do inglês moderno, quando o estômago era visto como a sede do pensamento e das emoções, além da fome. Às vezes, na Idade Média, também era considerado o centro do desejo sexual.

stomach(v.)

A expressão "tolerar, suportar" surgiu na década de 1570, provavelmente relacionada à digestão, a partir de stomach (substantivo). O significado original do verbo era bem diferente, indicando "ficar ofendido, ressentir-se" (década de 1520, hoje obsoleto), refletindo o latim stomachari, que significa "ser ressentido, ficar irritado, estar bravo," derivado de stomachus (substantivo) em seu sentido secundário de "orgulho, indignação" (veja o substantivo). Para esse significado, também podemos comparar com o inglês antigo belgan (verbo), que significa "ficar bravo," literalmente "encher a barriga," provavelmente pela ideia de "inchar."

Um sentido mais literal de "levar ao estômago e digerir" é atestado a partir de 1822, mais ou menos de forma jocosa (Praed, o satirista); o Dicionário Oxford de Inglês o classifica como um "uso efêmero." Relacionado: Stomached; stomaching.

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra era maue, derivada do inglês antigo maga, que significa "estômago" (aplicável a homens e animais, incluindo peixes e aves; no inglês moderno, geralmente se refere apenas a animais, a menos que de forma insultuosa para humanos). Sua origem remonta ao proto-germânico *magan-, que também significava "saco, estômago". Essa raiz é a mesma que deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o frísio antigo maga, o nórdico antigo magi, o dinamarquês mave, o médio holandês maghe, o holandês maag, o alto alemão antigo mago e o alemão moderno Magen, todas significando "estômago". Essa palavra tem raízes ainda mais antigas no proto-indo-europeu, onde *mak- significava "saco de couro". Essa mesma raiz deu origem a termos em outras línguas, como o galês megin (que significa "soprador"), o lituano makas e o eslavo antigo da Igreja mošina, que significam "saco, bolsa". A acepção de "garganta, esôfago" surgiu no final do século XIV, e a conotação metafórica de voracidade também apareceu por volta do mesmo período.

"orifício, pequena abertura no corpo de um animal," década de 1680, na zoologia, do latim moderno, do grego stoma (plural stomata, genitivo stomatos) "boca; bocal; fala, voz; boca de um rio; qualquer saída ou entrada."

Acredita-se que isso venha da raiz proto-indo-europeia *stom-en-, que designa várias partes do corpo e orifícios (também é a origem do avéstico staman- "boca" (de um cão), hitita shtamar "boca," bretão médio staffn "boca, mandíbula," córnico stefenic "palato").

Na botânica, referindo-se a pequenas fendas em folhas, etc., a partir de 1837. O sentido cirúrgico é atestado em 1937. Relacionado: Stomal.

Publicidade

Tendências de " stomach "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "stomach"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stomach

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "stomach"
Publicidade