Publicidade

Significado de storefront

fachada de loja; vitrine; frente da loja

Etimologia e História de storefront

storefront(n.)

"lado de uma loja voltado para a rua," 1853, derivado de store (substantivo) + front (substantivo). Como adjetivo, passou a ser usado a partir de 1919, frequentemente em referência a igrejas.

Entradas relacionadas

No final do século XIII, a palavra em inglês front significava "testa" e veio do francês antigo front, que também se referia à parte da frente da cabeça. Essa, por sua vez, tinha origem no latim frontem (no nominativo, frons), que abrangia significados como "testa, sobrancelha, parte frontal; expressão facial (especialmente como indicador de sinceridade ou vergonha); fachada de um edifício; parte externa; aparência geral; vanguarda, linha de frente." Curiosamente, essa palavra não possui uma etimologia clara, como aponta de Vaan. Uma das teorias é que poderia significar literalmente "aquilo que se projeta," vindo da raiz proto-indo-europeia *bhront-, que se relaciona a *bhren- e significa "projetar-se, destacar-se" (veja brink). Outra possibilidade é que derivasse da raiz *ser- (4), que servia como base para preposições e prefixos com o sentido de "acima, sobre, em posição elevada" [Watkins, não presente em Pokorny].

O significado de "parte mais avançada de algo" começou a ser usado em inglês por volta de meados do século XIV. A ideia de "rosto como expressão de humor ou caráter" surgiu no final do século XIV, o que levou à formação de palavras como frontless, que significa "descarado" (aproximadamente 1600). No contexto militar, a expressão passou a designar "a parte mais avançada de um exército" por volta de meados do século XIV, evoluindo para "campo de operações em contato com o inimigo" na década de 1660. O termo home front foi utilizado pela primeira vez em 1919. A conotação de "corpo organizado de forças políticas" apareceu em 1926, enquanto a ideia de "fachada pública" foi registrada em 1891. A expressão que indica "algo que serve como disfarce para atividades ilegais" surgiu em 1905. A locução adverbial in front começou a ser usada na década de 1610, e o sentido meteorológico foi documentado pela primeira vez em 1921.

c. 1300, "suprimentos ou provisões para um lar, acampamento, etc.," de store (v.) ou do francês antigo estore "provisões; uma frota, marinha, exército," de estorer ou do latim medieval staurum, instaurum "armazenamento." O sentido geral de "suprimento suficiente" é atestado desde o final do século XV. O significado "lugar onde os bens são mantidos à venda" é registrado em 1721 no inglês americano, do sentido "lugar onde suprimentos e provisões são mantidos" (década de 1660). O inglês britânico prefere shop (n.).

The word store is of larger signification than the word shop. It not only comprehends all that is embraced in the word shop, when that word is used to designate a place in which goods or merchandise are sold, but more, a place of deposit, a store house. In common parlance the two words have a distinct meaning. We speak of shops as places in which mechanics pursue their trades, as a carpenter's shop a blacksmith's shop a shoemaker's shop. While, if we refer to a place where goods and merchandise are bought and sold, whether by wholesale or retail, we speak of it as a store. [C.J. Brickell, opinion in Sparrenberger v. The State of Alabama, Supreme Court of Alabama, December term, 1875]
A palavra store tem uma significação maior do que a palavra shop. Ela não apenas abrange tudo o que é compreendido na palavra shop, quando essa palavra é usada para designar um lugar onde bens ou mercadorias são vendidos, mas mais, um lugar de depósito, uma store house. Na linguagem comum, as duas palavras têm um significado distinto. Falamos de shops como lugares onde mecânicos exercem seus ofícios, como uma carpenter's shop a blacksmith's shop a shoemaker's shop. Enquanto, se nos referimos a um lugar onde bens e mercadorias são comprados e vendidos, seja por atacado ou varejo, falamos disso como um store. [C.J. Brickell, opinião em Sparrenberger v. The State of Alabama, Suprema Corte do Alabama, termo de dezembro de 1875]

Stores "artigos e equipamentos para um exército ou navio de guerra" é de 1630s. In store "armazenado para uso futuro" (também de eventos, etc.) é registrado desde c. 1300.

    Publicidade

    Tendências de " storefront "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "storefront"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of storefront

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade