Publicidade

Etimologia e História de unsay

unsay(v.)

meados do século XV, unseien, "retratar, negar," de un- (2) "oposto de, reverso" + say (v.). Relacionado: Unsaid; unsayer.

Entradas relacionadas

No inglês médio, a forma era seien, que vem do inglês antigo secgan, significando "pronunciar, informar, falar, contar, relatar". Essa palavra tem raízes no proto-germânico *sagjanan, que também deu origem ao antigo saxão seggian, ao nórdico antigo segja, ao dinamarquês sige, ao frísio antigo sedsa, ao médio holandês segghen, ao holandês moderno zeggen, ao alto alemão antigo sagen e ao alemão moderno sagen, todos com o significado de "dizer".

Watkins sugere que essa palavra vem de uma raiz do proto-indo-europeu *sokwyo-, derivada de *sekw- (3), que significa "dizer, pronunciar". Essa raiz também é a origem do hitita shakiya- ("declarar"), do lituano sakyti ("dizer"), do eslavo antigo sociti ("vindicar, mostrar"), do irlandês antigo insce ("fala") e do latim antigo inseque ("contar, dizer"). Alguns estudiosos acreditam que essa raiz seja idêntica à *sekw- (1), que significa "seguir", e que teria evoluído semanticamente para "ver" e, posteriormente, "falar". No entanto, essa teoria é contestada, e Boutkan afirma que não há uma etimologia proto-indo-europeia definitiva para a palavra.

A forma no passado said se desenvolveu a partir do inglês antigo segde. O uso impessoal, como em it is said, já existia no inglês antigo. A expressão shall we say, que surgiu na década de 1580, significa "suponha, considere como certo". A partir dessa construção, o uso impessoal de say como palavra introdutória ou parentética, significando "suponha, assuma", começou por volta de 1600. Sua utilização coloquial como expressão de surpresa e outras emoções semelhantes apareceu por volta de 1830.

Não há registros do uso de say com objetos inanimados (como relógios, placas, etc.) como sujeitos antes de 1930. A expressão You said it!, que significa "você está certo", foi atestada em 1919. Já a frase you can say that again, usada para expressar concordância, surgiu em 1925, no inglês coloquial americano. A expressão You don't say (so), que expressa surpresa (muitas vezes de forma irônica), foi registrada em 1779. O slogan publicitário da Society of American Florists say it with flowers data de 1918 e deu origem a outras construções como say it with.

O prefixo que indica reversão, privação ou remoção (como em unhand, undo, unbutton) tem suas raízes no inglês antigo on-, un-, e vem do proto-germânico *andi-. Esse mesmo prefixo também é encontrado no antigo saxão ant-, no nórdico antigo and-, no holandês ont-, no alto alemão antigo ant-, no alemão moderno ent- e no gótico and-, todos com o sentido de "contra". Sua origem remonta ao proto-indo-europeu (PIE) *anti, que significa "de frente para, próximo a, em frente de, antes de, contra" (derivado da raiz *ant-, que se refere a "frente, testa", com desdobramentos que significam "na frente de, antes de").

Com o tempo, esse prefixo se confundiu um pouco com un- (1), devido à semelhança nas ideias de "negação" e "reversão". Por exemplo, o adjetivo unlocked pode ser interpretado como "não trancado" (un- (1)) ou como o passado de unlock (un- (2)).

    Publicidade

    Compartilhar "unsay"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of unsay

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade