Publicidade

Etimologia e História de un-

un-(1)

O prefixo de negação, em inglês antigo un-, vem do proto-germânico *un- (também presente no antigo saxão, frísio, alto alemão, alemão moderno un-, gótico un-, holandês on-), que se origina do proto-indo-europeu *n- (raiz de palavras como o sânscrito a-, an- "não", grego a-, an-, antigo irlandês an-, latim in-). É uma forma combinada da raiz *ne- do proto-indo-europeu, que significa "não".

Esse é o prefixo mais prolífico do inglês, amplamente utilizado no inglês antigo, onde forma mais de mil compostos. Ele disputa com o cognato derivado do latim in- (1) o direito de negar certas palavras (indigestable/undigestable, etc.). Embora ambos possam ser usados juntos para indicar nuances de significado (unfamous/infamous), geralmente não são.

Frequentemente, o prefixo tem um tom eufemístico (untruth para "uma mentira") ou enfático, especialmente quando sugere uma ideia de despojamento ou liberação: unpeel "descascar"; unpick "abrir (uma fechadura) com ferramentas de ladrão"; unloose para "afrouxar".

Ele também pode transformar frases em palavras, como em uncalled-for, por volta de 1600; undreamed-of, década de 1630. Fuller (1661) usa unbooklearned. Uma descrição de um testamento legal do século XV menciona unawaydoable; Ben Jonson escreve un-in-one-breath-utterable. A palavra uncome-at-able aparece por volta da década de 1690 em Congreve, sendo criticada por Samuel Johnson no século XVIII e por Fowler no século XX ("A palavra, sem dúvida, tinha, há dois ou três séculos, um ar ousado e desafiador em relação à gramática; isso há muito se evaporou; não serve para nada que 'inacessível' não sirva...").

Mas a prática continuou; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, referindo-se a um livro, surge em 1947; unpindownable, em 1966. Também podemos comparar com put-up-able-with (1812). Como prefixo em telegraphese, substituindo not para economizar uma palavra, é atestado em 1936.

Dada a variedade de usos possíveis e a necessidade de expressões negativas, o número de palavras formadas com un- em inglês é quase infinito. O fato de algumas serem usadas e outras nunca serem empregadas deve-se ao capricho dos autores.

Os editores de dicionários notaram isso desde o século XVIII, mas também exageraram na lista. O "New and Complete Dictionary of the English Language" de John Ash (1775) tem muitas páginas com entradas de un- em uma linha; entre uma dúzia de entradas consecutivas estão unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (substantivo), que o OED (1989) observa serem "obviamente fabricadas para esse propósito" e algumas aparecem em outros textos apenas décadas depois, se é que aparecem. (Ash foi vindicado.)

un-(2)

O prefixo que indica reversão, privação ou remoção (como em unhand, undo, unbutton) tem suas raízes no inglês antigo on-, un-, e vem do proto-germânico *andi-. Esse mesmo prefixo também é encontrado no antigo saxão ant-, no nórdico antigo and-, no holandês ont-, no alto alemão antigo ant-, no alemão moderno ent- e no gótico and-, todos com o sentido de "contra". Sua origem remonta ao proto-indo-europeu (PIE) *anti, que significa "de frente para, próximo a, em frente de, antes de, contra" (derivado da raiz *ant-, que se refere a "frente, testa", com desdobramentos que significam "na frente de, antes de").

Com o tempo, esse prefixo se confundiu um pouco com un- (1), devido à semelhança nas ideias de "negação" e "reversão". Por exemplo, o adjetivo unlocked pode ser interpretado como "não trancado" (un- (1)) ou como o passado de unlock (un- (2)).

Entradas relacionadas

A partícula negativa é uma palavra que expressa negação, recusa ou proibição. Surgiu por volta do século XIII como uma variante átona de noht e naht, que significavam "de nenhuma maneira" (veja naught). Como interjeição para negar algo que foi dito anteriormente ou para revelar sarcasmo, começou a ser usada em 1900 e foi popularizada em 1989 pelos esquetes de "Wayne's World" no programa de TV "Saturday Night Live".

Not, spoken with emphasis, often stands for the negation of a whole sentence referred to: as, I hope not (that is, I hope that the state of things you describe does not exist). [Century Dictionary, 1895]
Not, falado com ênfase, muitas vezes representa a negação de toda a frase a que se refere. Por exemplo, "Espero que not" (ou seja, "Espero que a situação que você descreve not exista"). [Century Dictionary, 1895]

A expressão not know X from Y (como one's ass from one's elbow, shit from Shinola, etc.) começou a ser usada por volta de 1930, mas podemos comparar com a construção em inglês médio not know an A from a windmill (cerca de 1400). A construção de dupla negação not un- foi criticada por Orwell, mas é antiga e persistente no inglês, sendo popular entre Milton e os poetas anglo-saxões.

"forma severamente condensada do inglês (omitindo artigos, pronomes, verbos auxiliares, etc.) usada para economizar despesas na redação de telegramas," que cobravam por palavra, 1885, de telegraph (substantivo) + -ese. Nos primeiros usos, às vezes também em referência jocosa ao estilo de escrita do "Daily Telegraph" de Londres, que era bem o oposto. Também compare com cablese.

Publicidade

Compartilhar "un-"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of un-

Publicidade
Tendências
Publicidade